A Chinese-born businessman that the United States and China say ran one of Southeast Asia’s largest scam compounds was extradited to China to face charges of money laundering and other crimes, three years after he was arrested in Thailand.
一名華裔商人在泰國被捕三年後被引渡至中國,他被美中兩國指控運營東南亞的最大詐騙園區之一,將面臨洗錢等多項罪名的指控。
The businessman, She Zhijiang, arrived in the Chinese city of Nanjing from Thailand on Wednesday. He would be one of the highest ranking figures linked to the scam industry to face charges in China, which launched a mass crackdown this year to rescue people trafficked to work as scammers in Southeast Asia.
該商人名為佘智江,於本週三從泰國抵達中國南京。他將是詐騙行業涉案人員中在中國受審的最高級別人物之一。中國今年發起大規模整治行動,解救那些被拐賣至東南亞從事詐騙活動的人員。
China and the United States are among several countries that have recently taken steps to combat an industry that is largely based in Southeast Asia and has stolen billions of dollars from victims around the world.
中國與美國等多個國家近期都在採取相關舉措打擊這一主要盤踞於東南亞的犯罪產業,該產業已從全球各地受害者手中騙取數十億美元。
The U.S. Treasury Department says Americans have lost more than $16.6 billion to online scams, and the Justice Department on Wednesday announced a new federal task force to disrupt scam operators by seizing equipment and crypto assets.
美國財政部的數據顯示,美國民眾因網路詐騙的損失已超 166億美元。司法部於本週三宣布成立一個新的聯邦特別行動小組,計劃通過收繳相關設備與加密貨幣資產來打擊詐騙團伙。
廣告
The United States has imposed sanctions in recent months on several people linked to scam centers in Myanmar and Cambodia, including She Zhijiang. The U.S. authorities said in September that Mr. She was the largest shareholder of Yatai New City, a sprawling development in Shwe Kokko, a Myanmar town on the border with Thailand.
近幾個月來,美國已對多名與緬甸和柬埔寨詐騙窩點有關聯的人員實施制裁,佘智江便是其中之一。美國當局於9月表示,佘智江是「亞太新城」項目的最大股東,該大型項目位於緬甸與泰國邊境城鎮妙瓦底。
Mr. She helped to transform Shwe Kokko into a hub for internet fraud, casinos, drug trafficking and prostitution, the U.S. authorities said. Scam operators in Yatai New City tricked people from around to world into working for crime syndicates there as online scammers, they said.
美國當局稱,佘智江助力妙瓦底發展為集網路詐騙、賭博、販毒和賣淫於一體的犯罪樞紐。還稱亞太新城內的詐騙團伙誘騙世界各地的人前往當地,為犯罪集團充當網路詐騙人員。
In China, the authorities issued an arrest warrant for Mr. She in 2021 on charges that included money laundering and running an online gambling ring, the Royal Thai police said in a statement. He was arrested in Bangkok in 2022 at the request of the Chinese Embassy, the Thai police said.
泰國皇家警察在一份聲明中表示,中國當局早在2021年就對佘智江發出逮捕令,指控其涉嫌洗錢和經營網路賭博團伙。2022年,應中國大使館的要求,佘智江在曼谷被警方抓獲。
A lawyer for Mr. She in Thailand, Sanya Eadjongdee, said that his client denied the accusations. Mr. She’s lawyers were not allowed to see him in Thailand in the two days before his extradition, he added, and Mr. She could face torture, enforced disappearance or execution in China.
佘智江在泰國的代理律師桑亞·艾喬迪稱,其當事人否認所有指控。他還補充道,引渡前的兩天裡,律師團隊始終未能與佘智江會面,且擔憂佘智江在中國可能遭遇酷刑、強制失蹤甚至死刑。
Mr. She is a former Chinese national who received Cambodian citizenship in 2017, according to Mr. Sanya.
桑亞律師透露,佘智江原為中國公民,於2017年取得柬埔寨公民身份。
The final order to extradite Mr. She came on Monday from Thailand’s Court of Appeals. He had submitted a petition to the Constitutional Court arguing that the country’s Extradition Act was unconstitutional.
泰國上訴法院於本週一作出了引渡佘智江的最終裁定。此前,佘智江曾向泰國憲法法院提起申訴,主張泰國的《引渡法》違憲。
廣告
The court disagreed.
法院駁回了他的主張。