🌐 AI搜索 & 代理 主页
Skip to content

Commit 1523e5f

Browse files
committed
Powrap
1 parent 924334c commit 1523e5f

File tree

20 files changed

+107
-104
lines changed

20 files changed

+107
-104
lines changed

c-api/codec.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -223,8 +223,8 @@ msgid ""
223223
"Replace the unicode encode error with backslash escapes (``\\x``, ``\\u`` "
224224
"and ``\\U``)."
225225
msgstr ""
226-
"Reemplaza el error de codificación Unicode con escapes de barra invertida (``"
227-
"\\x``, ``\\u`` y ``\\U``)."
226+
"Reemplaza el error de codificación Unicode con escapes de barra invertida "
227+
"(``\\x``, ``\\u`` y ``\\U``)."
228228

229229
#: ../Doc/c-api/codec.rst:129
230230
msgid "Replace the unicode encode error with ``\\N{...}`` escapes."

c-api/gcsupport.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Apoyo a la recolección de basura cíclica"
2929
#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:8
3030
msgid ""
3131
"Python's support for detecting and collecting garbage which involves "
32-
"circular references requires support from object types which are \"containers"
33-
"\" for other objects which may also be containers. Types which do not store "
34-
"references to other objects, or which only store references to atomic types "
35-
"(such as numbers or strings), do not need to provide any explicit support "
36-
"for garbage collection."
32+
"circular references requires support from object types which are "
33+
"\"containers\" for other objects which may also be containers. Types which "
34+
"do not store references to other objects, or which only store references to "
35+
"atomic types (such as numbers or strings), do not need to provide any "
36+
"explicit support for garbage collection."
3737
msgstr ""
3838
"El soporte de Python para detectar y recolectar basura que involucra "
3939
"referencias circulares requiere el soporte de tipos de objetos que son "

distutils/index.po

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -95,8 +95,9 @@ msgid ""
9595
"capabilities that ``setuptools`` builds on to allow Python developers to "
9696
"make Python modules and extensions readily available to a wider audience."
9797
msgstr ""
98-
"Este documento describe las utilidades de distribución de Python (\"Distutils"
99-
"\") desde el punto de vista del desarrollador del módulo, describiendo las "
100-
"capacidades subyacentes sobre las que se basan las ``setuptools`` para "
101-
"permitir que los desarrolladores de Python hagan que los módulos y "
102-
"extensiones de Python estén disponibles para una audiencia más amplia."
98+
"Este documento describe las utilidades de distribución de Python "
99+
"(\"Distutils\") desde el punto de vista del desarrollador del módulo, "
100+
"describiendo las capacidades subyacentes sobre las que se basan las "
101+
"``setuptools`` para permitir que los desarrolladores de Python hagan que los "
102+
"módulos y extensiones de Python estén disponibles para una audiencia más "
103+
"amplia."

distutils/setupscript.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid ""
12481248
"option which is deprecated but still acts as an alias for ``license``."
12491249
msgstr ""
12501250
"El campo ``license`` es un texto que indica la licencia que cubre el paquete "
1251-
"donde la licencia no es una selección de los clasificadores de Trove *"
1252-
"\"License\"*. Vea el campo ``Classifier``. Tenga en cuenta que hay una "
1251+
"donde la licencia no es una selección de los clasificadores de Trove "
1252+
"*\"License\"*. Vea el campo ``Classifier``. Tenga en cuenta que hay una "
12531253
"opción de distribución de ``license`` que está en desuso pero que aún actúa "
12541254
"como un alias para la ``license``."
12551255

includes/wasm-notavail.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
2424
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
2525
msgid ""
2626
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
27-
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` "
28-
"for more information."
27+
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
28+
"more information."
2929
msgstr ""
30-

library/email.header.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -304,9 +304,9 @@ msgstr ""
304304
#: ../Doc/library/email.header.rst:138
305305
msgid ""
306306
"*linesep* specifies the characters used to separate the lines of the folded "
307-
"header. It defaults to the most useful value for Python application code (``"
308-
"\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with RFC-"
309-
"compliant line separators."
307+
"header. It defaults to the most useful value for Python application code "
308+
"(``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with "
309+
"RFC-compliant line separators."
310310
msgstr ""
311311
"*linesep* especifica los caracteres usados para separar las líneas de la "
312312
"cabecera plegada. Su valor por defecto es el valor más útil para el código "

library/email.policy.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr ""
196196
"Aquí le estamos diciendo a :class:`~email.generator.BytesGenerator` que use "
197197
"los caracteres de separación de línea correctos de RFC cuando crea la cadena "
198198
"binaria para alimentar a ``stding`` de ``sendmail`` (``sendmails's`` "
199-
"``stdin``), donde el *policy* por defecto usaría separadores de línea ``"
200-
"\\n``."
199+
"``stdin``), donde el *policy* por defecto usaría separadores de línea "
200+
"``\\n``."
201201

202202
#: ../Doc/library/email.policy.rst:118
203203
msgid ""
@@ -896,8 +896,8 @@ msgstr ""
896896
#: ../Doc/library/email.policy.rst:520
897897
msgid ""
898898
"An instance of ``EmailPolicy`` with all defaults unchanged. This policy "
899-
"uses the standard Python ``\\n`` line endings rather than the RFC-correct ``"
900-
"\\r\\n``."
899+
"uses the standard Python ``\\n`` line endings rather than the RFC-correct "
900+
"``\\r\\n``."
901901
msgstr ""
902902
"Una instancia de ``EmailPolicy`` con todos los valores por defecto sin "
903903
"cambiar. Este *policy* usa la terminación de línea ``\\n`` estándar de "
@@ -909,8 +909,8 @@ msgid ""
909909
"``default``, but with ``linesep`` set to ``\\r\\n``, which is RFC compliant."
910910
msgstr ""
911911
"Apropiado para la serialización de mensajes en cumplimiento con los RFC de "
912-
"correos electrónicos. Como ``default``, pero con ``linesep`` puesto en ``\\r"
913-
"\\n``, que es conforme con el RFC."
912+
"correos electrónicos. Como ``default``, pero con ``linesep`` puesto en "
913+
"``\\r\\n``, que es conforme con el RFC."
914914

915915
#: ../Doc/library/email.policy.rst:534
916916
msgid ""

library/heapq.po

Lines changed: 22 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,11 +46,11 @@ msgid ""
4646
msgstr ""
4747
"Los montículos son árboles binarios para los cuales cada nodo padre tiene un "
4848
"valor menor o igual que cualquiera de sus hijos. Esta implementación utiliza "
49-
"matrices para las cuales ``heap[k] <= heap[2*k+1]`` y ``heap[k] <= heap[2*k"
50-
"+2]`` para todo *k*, contando los elementos desde cero. Para poder comparar, "
51-
"los elementos inexistentes se consideran infinitos. La propiedad interesante "
52-
"de un montículo es que su elemento más pequeño es siempre la raíz, "
53-
"``heap[0]``."
49+
"matrices para las cuales ``heap[k] <= heap[2*k+1]`` y ``heap[k] <= "
50+
"heap[2*k+2]`` para todo *k*, contando los elementos desde cero. Para poder "
51+
"comparar, los elementos inexistentes se consideran infinitos. La propiedad "
52+
"interesante de un montículo es que su elemento más pequeño es siempre la "
53+
"raíz, ``heap[0]``."
5454

5555
#: ../Doc/library/heapq.rst:26
5656
msgid ""
@@ -421,16 +421,16 @@ msgid ""
421421
"two cells it tops contain three different items, but the top cell \"wins\" "
422422
"over the two topped cells."
423423
msgstr ""
424-
"En el árbol de arriba, cada celda *k* está coronada por ``2*k+1`` y ``2*k"
425-
"+2``. En un torneo binario habitual que vemos en los deportes, cada celda es "
426-
"el ganador sobre las dos celdas que supera, y podemos rastrear al ganador "
427-
"hasta el árbol para ver todos los oponentes que tuvo. Sin embargo, en muchas "
428-
"aplicaciones informáticas de tales torneos, no necesitamos rastrear la "
429-
"historia de un ganador. Para ser más eficientes en la memoria, cuando un "
430-
"ganador es ascendido, tratamos de reemplazarlo por algo más en un nivel "
431-
"inferior, y la regla se convierte en que una celda y las dos celdas que "
432-
"supera contienen tres elementos diferentes, pero la celda superior \"gana\" "
433-
"sobre las dos celdas superiores."
424+
"En el árbol de arriba, cada celda *k* está coronada por ``2*k+1`` y "
425+
"``2*k+2``. En un torneo binario habitual que vemos en los deportes, cada "
426+
"celda es el ganador sobre las dos celdas que supera, y podemos rastrear al "
427+
"ganador hasta el árbol para ver todos los oponentes que tuvo. Sin embargo, "
428+
"en muchas aplicaciones informáticas de tales torneos, no necesitamos "
429+
"rastrear la historia de un ganador. Para ser más eficientes en la memoria, "
430+
"cuando un ganador es ascendido, tratamos de reemplazarlo por algo más en un "
431+
"nivel inferior, y la regla se convierte en que una celda y las dos celdas "
432+
"que supera contienen tres elementos diferentes, pero la celda superior "
433+
"\"gana\" sobre las dos celdas superiores."
434434

435435
#: ../Doc/library/heapq.rst:268
436436
msgid ""
@@ -454,13 +454,13 @@ msgstr ""
454454
#: ../Doc/library/heapq.rst:275
455455
msgid ""
456456
"A nice feature of this sort is that you can efficiently insert new items "
457-
"while the sort is going on, provided that the inserted items are not \"better"
458-
"\" than the last 0'th element you extracted. This is especially useful in "
459-
"simulation contexts, where the tree holds all incoming events, and the \"win"
460-
"\" condition means the smallest scheduled time. When an event schedules "
461-
"other events for execution, they are scheduled into the future, so they can "
462-
"easily go into the heap. So, a heap is a good structure for implementing "
463-
"schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)."
457+
"while the sort is going on, provided that the inserted items are not "
458+
"\"better\" than the last 0'th element you extracted. This is especially "
459+
"useful in simulation contexts, where the tree holds all incoming events, and "
460+
"the \"win\" condition means the smallest scheduled time. When an event "
461+
"schedules other events for execution, they are scheduled into the future, so "
462+
"they can easily go into the heap. So, a heap is a good structure for "
463+
"implementing schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)."
464464
msgstr ""
465465
"Una buena característica de este tipo es que puedes insertar nuevos "
466466
"elementos de manera eficiente mientras se realiza la clasificación, siempre "

library/html.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Este módulo define utilidades para manipular HTML."
3636
msgid ""
3737
"Convert the characters ``&``, ``<`` and ``>`` in string *s* to HTML-safe "
3838
"sequences. Use this if you need to display text that might contain such "
39-
"characters in HTML. If the optional flag *quote* is true, the characters (``"
40-
"\"``) and (``'``) are also translated; this helps for inclusion in an HTML "
41-
"attribute value delimited by quotes, as in ``<a href=\"...\">``."
39+
"characters in HTML. If the optional flag *quote* is true, the characters "
40+
"(``\"``) and (``'``) are also translated; this helps for inclusion in an "
41+
"HTML attribute value delimited by quotes, as in ``<a href=\"...\">``."
4242
msgstr ""
4343
"Convierte los caracteres ``&``, ``<`` y ``>`` de la cadena de caracteres *s* "
4444
"en secuencias seguras HTML. Utilízalo si necesitas mostrar texto que pueda "

library/ipaddress.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -389,8 +389,8 @@ msgstr ""
389389
"grupo representa 16 bits. Los grupos están separados por dos puntos. Esto "
390390
"describe una notación *explotada* (a mano). La cadena también se puede "
391391
"*comprimir* (notación abreviada) por varios medios. Consulte :RFC:`4291` "
392-
"para obtener más detalles. Por ejemplo, ``"
393-
"\"0000:0000:0000:0000:0000:0abc:0007:0def\"`` se puede comprimir en ``\"::"
392+
"para obtener más detalles. Por ejemplo, "
393+
"``\"0000:0000:0000:0000:0000:0abc:0007:0def\"`` se puede comprimir en ``\"::"
394394
"abc:7:def\"``."
395395

396396
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:267
@@ -914,8 +914,8 @@ msgstr ""
914914

915915
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:670
916916
msgid ""
917-
"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and \">"
918-
"\""
917+
"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and "
918+
"\">\""
919919
msgstr ""
920920
"Utiliza el mismo algoritmo de ordenación y comparación que \"<\", \"==\" y "
921921
"\">\""

0 commit comments

Comments
 (0)