@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2021-03-19 11:16+0100\n "
14- "PO-Revision-Date : 2020-07-18 03:11 -0300\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2021-09-01 06:45 -0300\n "
1515"Last-Translator : \n "
1616"Language : es\n "
1717"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
1919"MIME-Version : 1.0\n "
2020"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2121"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2222"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23+ "X-Generator : Poedit 2.4.2\n "
2324
2425#: ../Doc/library/ipaddress.rst:2
2526msgid ":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library"
@@ -324,6 +325,15 @@ msgid ""
324325"``'#'`` and the grouping option ``'_'`` are available. ``__format__`` is "
325326"used by ``format``, ``str.format`` and f-strings."
326327msgstr ""
328+ "Retorna una representación en cadena de caracteres de la dirección IP, "
329+ "controlada por una cadena de formato explícito. *fmt* puede ser uno de los "
330+ "siguientes: ``'s'``, la opción predeterminada, equivalente a :func:`str`, "
331+ "``'b'`` para una cadena binaria con relleno de ceros, ``'X'`` o ``'x'`` para "
332+ "una representación hexadecimal en mayúsculas o minúsculas, o ``'n'``, que es "
333+ "equivalente a ``'b'`` para direcciones IPv4 y ``'x'`` para IPv6. Para "
334+ "representaciones binarias y hexadecimales, el especificador de formulario "
335+ "``'#'`` y la opción de agrupación ``'_'`` están disponibles. ``__format__`` "
336+ "es utilizado por ``format``, ``str.format`` y f-strings."
327337
328338#: ../Doc/library/ipaddress.rst:234
329339msgid ""
@@ -362,6 +372,11 @@ msgid ""
362372"``fe80::1234%1`` might identify address ``fe80::1234`` on the first link of "
363373"the node."
364374msgstr ""
375+ "Opcionalmente, la cadena de caracteres también puede tener un ID alcance, "
376+ "expresado con un sufijo ``%scope_id``. Si está presente, el ID de alcance no "
377+ "debe estar vacío y no puede contener ``%``. Consulte :RFC:`4007` para "
378+ "obtener más detalles. Por ejemplo, ``fe80::1234% 1`` podría identificar la "
379+ "dirección ``fe80::1234`` en el primer enlace del nodo."
365380
366381#: ../Doc/library/ipaddress.rst:252
367382msgid "An integer that fits into 128 bits."
@@ -398,17 +413,14 @@ msgstr ""
398413"ceros iniciales y los grupos que consisten completamente de ceros."
399414
400415#: ../Doc/library/ipaddress.rst:275
401- #, fuzzy
402416msgid ""
403417"For the following attributes and methods, see the corresponding "
404418"documentation of the :class:`IPv4Address` class:"
405419msgstr ""
406420"Para los siguientes atributos, véase la documentación correspondiente de la "
407421"clase :class:`IPv4Address`:"
408422
409- # Esto no debería tener que traducirse
410423#: ../Doc/library/ipaddress.rst:290
411- #, fuzzy
412424msgid "is_global"
413425msgstr "is_global"
414426
@@ -441,6 +453,10 @@ msgid ""
441453"particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a "
442454"string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``."
443455msgstr ""
456+ "Para las direcciones con alcance como es definido por :RFC:`4007`, esta "
457+ "propiedad identifica la zona particular del alcance de la dirección a la que "
458+ "pertenece dicha dirección, como una cadena de caracteres. Cuando no se "
459+ "especifica ninguna zona de alcance, esta propiedad será ``None``."
444460
445461#: ../Doc/library/ipaddress.rst:314
446462msgid ""
@@ -449,9 +465,9 @@ msgid ""
449465"embedded IPv4 address. For any other address, this property will be "
450466"``None``."
451467msgstr ""
452- "Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con "
468+ "Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con "
453469"``2002::/16``) según lo definido por :RFC:`3056`, esta propiedad reportará "
454- "la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad "
470+ "la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad "
455471"será ``None``."
456472
457473#: ../Doc/library/ipaddress.rst:321
@@ -467,7 +483,6 @@ msgstr ""
467483"otra dirección, esta propiedad será ``None``."
468484
469485#: ../Doc/library/ipaddress.rst:328
470- #, fuzzy
471486msgid ""
472487"Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`."
473488msgstr ""
@@ -493,6 +508,8 @@ msgid ""
493508"Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone "
494509"ID."
495510msgstr ""
511+ "Tenga en cuenta que las direcciones IPv6 con alcance se convierten en "
512+ "números enteros sin ID de zona de alcance."
496513
497514#: ../Doc/library/ipaddress.rst:353 ../Doc/library/ipaddress.rst:737
498515#: ../Doc/library/ipaddress.rst:873
@@ -514,14 +531,14 @@ msgid "Comparison operators"
514531msgstr "Operadores de comparación"
515532
516533#: ../Doc/library/ipaddress.rst:363
517- #, fuzzy
518534msgid ""
519535"Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. "
520536"Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some "
521537"examples::"
522538msgstr ""
523539"Los objetos de dirección pueden compararse con el conjunto usual de "
524- "operadores de comparación. Algunos ejemplos:"
540+ "operadores de comparación. Las mismas direcciones IPv6 con diferentes ID de "
541+ "zona de alcance no son iguales. Algunos ejemplos:"
525542
526543#: ../Doc/library/ipaddress.rst:380
527544msgid "Arithmetic operators"
@@ -783,7 +800,6 @@ msgid "Length of the network prefix, in bits."
783800msgstr "Longitud del prefijo de red, en bits."
784801
785802#: ../Doc/library/ipaddress.rst:540
786- #, fuzzy
787803msgid ""
788804"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
789805"are all the IP addresses that belong to the network, except the network "
@@ -792,11 +808,13 @@ msgid ""
792808"included in the result. Networks with a mask of 32 will return a list "
793809"containing the single host address."
794810msgstr ""
795- "Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los "
811+ "Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los "
796812"*hosts* utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, "
797- "excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para "
813+ "excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para "
798814"las redes con una longitud de máscara de 31, la dirección de red y la "
799- "dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado."
815+ "dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado. Las redes "
816+ "con una máscara de 32 retornarán una lista que contiene la única dirección "
817+ "de host."
800818
801819#: ../Doc/library/ipaddress.rst:558
802820msgid ""
@@ -942,19 +960,19 @@ msgstr ""
942960"para una dirección IPv6."
943961
944962#: ../Doc/library/ipaddress.rst:712
945- #, fuzzy
946963msgid ""
947964"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
948965"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-"
949966"Router anycast address. For networks with a mask length of 127, the Subnet-"
950967"Router anycast address is also included in the result. Networks with a mask "
951968"of 128 will return a list containing the single host address."
952969msgstr ""
953- "Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* "
970+ "Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* "
954971"utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, excepto la "
955- "dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de "
972+ "dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de "
956973"máscara de 127, la dirección *anycast Subnet-Router* también se incluye en "
957- "el resultado."
974+ "el resultado. Las redes con una máscara de 128 retornarán una lista que "
975+ "contiene la única dirección de host."
958976
959977#: ../Doc/library/ipaddress.rst:727
960978msgid ""
0 commit comments