@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2022-11-28 11:10 -0300\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2023-10-23 10:45 -0300\n "
1515"Last-Translator : Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>\n "
16- "Language : es\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
2324
2425#: ../Doc/tutorial/modules.rst:5
2526msgid "Modules"
@@ -283,20 +284,19 @@ msgid "The Module Search Path"
283284msgstr "El camino de búsqueda de los módulos"
284285
285286#: ../Doc/tutorial/modules.rst:186
286- #, fuzzy
287287msgid ""
288288"When a module named :mod:`!spam` is imported, the interpreter first searches "
289289"for a built-in module with that name. These module names are listed in :data:"
290290"`sys.builtin_module_names`. If not found, it then searches for a file named :"
291291"file:`spam.py` in a list of directories given by the variable :data:`sys."
292292"path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:"
293293msgstr ""
294- "Cuando se importa un módulo llamado :mod:`spam`, el intérprete busca primero "
295- "por un módulo con ese nombre que esté integrado en el intérprete. Estos "
296- "nombres de módulos están listados en :data:`sys.builtin_module_names`. Si no "
297- "lo encuentra, entonces busca un archivo llamado :file:`spam.py` en una lista "
298- "de directorios especificada por la variable :data:`sys.path`. :data:`sys. "
299- "path` se inicializa con las siguientes ubicaciones:"
294+ "Cuando se importa un módulo llamado :mod:`! spam`, el intérprete busca "
295+ "primero por un módulo con ese nombre que esté integrado en el intérprete. "
296+ "Estos nombres de módulos están listados en :data:`sys.builtin_module_names`. "
297+ "Si no lo encuentra, entonces busca un archivo llamado :file:`spam.py` en una "
298+ "lista de directorios especificada por la variable :data:`sys.path`. :data:"
299+ "`sys. path` se inicializa con las siguientes ubicaciones:"
300300
301301#: ../Doc/tutorial/modules.rst:192
302302msgid ""
@@ -549,7 +549,6 @@ msgid "Packages"
549549msgstr "Paquetes"
550550
551551#: ../Doc/tutorial/modules.rst:391
552- #, fuzzy
553552msgid ""
554553"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using "
555554"\" dotted module names\" . For example, the module name :mod:`!A.B` "
@@ -561,7 +560,7 @@ msgid ""
561560msgstr ""
562561"Los Paquetes son una forma de estructurar el espacio de nombres de módulos "
563562"de Python usando \" nombres de módulo con puntos\" . Por ejemplo, el nombre "
564- "del módulo :mod:`A.B` designa un submódulo ``B`` en un paquete llamado "
563+ "del módulo :mod:`! A.B` designa un submódulo ``B`` en un paquete llamado "
565564"``A``. Así como el uso de módulos salva a los autores de diferentes módulos "
566565"de tener que preocuparse por los nombres de las variables globales de los "
567566"demás, el uso de nombres de módulo con puntos evita que los autores de "
@@ -604,7 +603,6 @@ msgstr ""
604603"path``, buscando el sub-directorio del paquete."
605604
606605#: ../Doc/tutorial/modules.rst:439
607- #, fuzzy
608606msgid ""
609607"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
610608"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
@@ -614,7 +612,7 @@ msgid ""
614612"for the package or set the ``__all__`` variable, described later."
615613msgstr ""
616614"Los archivos :file:`__init__.py` son obligatorios para que Python trate los "
617- "directorios que contienen los archivos como paquetes. Esto evita que los "
615+ "directorios que contienen los archivos como paquetes. Esto evita que los "
618616"directorios con un nombre común, como ``string``, oculten involuntariamente "
619617"módulos válidos que se producen luego en el camino de búsqueda del módulo. "
620618"En el caso mas simple, :file:`__init__.py` puede ser solo un archivo vacío, "
@@ -630,25 +628,23 @@ msgstr ""
630628"ejemplo::"
631629
632630#: ../Doc/tutorial/modules.rst:451
633- #, fuzzy
634631msgid ""
635632"This loads the submodule :mod:`!sound.effects.echo`. It must be referenced "
636633"with its full name. ::"
637634msgstr ""
638- "Esto carga el submódulo :mod:`sound.effects.echo`. Debe hacerse referencia "
635+ "Esto carga el submódulo :mod:`! sound.effects.echo`. Debe hacerse referencia "
639636"al mismo con el nombre completo. ::"
640637
641638#: ../Doc/tutorial/modules.rst:456
642639msgid "An alternative way of importing the submodule is::"
643640msgstr "Otra alternativa para importar el submódulo es::"
644641
645642#: ../Doc/tutorial/modules.rst:460
646- #, fuzzy
647643msgid ""
648644"This also loads the submodule :mod:`!echo`, and makes it available without "
649645"its package prefix, so it can be used as follows::"
650646msgstr ""
651- "Esto también carga el submódulo :mod:`echo`, y lo deja disponible sin su "
647+ "Esto también carga el submódulo :mod:`! echo`, y lo deja disponible sin su "
652648"prefijo de paquete, por lo que puede usarse así::"
653649
654650#: ../Doc/tutorial/modules.rst:465
@@ -659,13 +655,12 @@ msgstr ""
659655"Otra variación más es importar la función o variable deseadas directamente::"
660656
661657#: ../Doc/tutorial/modules.rst:469
662- #, fuzzy
663658msgid ""
664659"Again, this loads the submodule :mod:`!echo`, but this makes its function :"
665660"func:`!echofilter` directly available::"
666661msgstr ""
667- "De nuevo, esto carga el submódulo :mod:`echo`, pero deja directamente "
668- "disponible a la función :func:`echofilter`::"
662+ "De nuevo, esto carga el submódulo :mod:`! echo`, pero deja directamente "
663+ "disponible a la función :func:`! echofilter`::"
669664
670665#: ../Doc/tutorial/modules.rst:474
671666msgid ""
@@ -738,13 +733,12 @@ msgstr ""
738733"código::"
739734
740735#: ../Doc/tutorial/modules.rst:512
741- #, fuzzy
742736msgid ""
743737"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three "
744738"named submodules of the :mod:`!sound.effects` package."
745739msgstr ""
746740"Esto significaría que ``from sound.effects import *`` importaría esos tres "
747- "submódulos del paquete :mod:`sound.effects`."
741+ "submódulos del paquete :mod:`! sound.effects`."
748742
749743#: ../Doc/tutorial/modules.rst:515
750744msgid ""
@@ -755,9 +749,14 @@ msgid ""
755749"submodule, because it is shadowed by the locally defined ``reverse`` "
756750"function::"
757751msgstr ""
752+ "Ten en cuenta que los submódulos pueden quedar ocultos por nombres definidos "
753+ "localmente. Por ejemplo, si agregaste una función llamada ``reverse`` al "
754+ "archivo :file:`sound/effects/__init__.py`, ``from sound.effects import *`` "
755+ "solo importaría los dos submódulos ``echo`` y ``surround``, pero *no* el "
756+ "submódulo ``reverse`` porque queda oculto por la función ``reverse`` "
757+ "definida localmente::"
758758
759759#: ../Doc/tutorial/modules.rst:531
760- #, fuzzy
761760msgid ""
762761"If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` "
763762"does *not* import all submodules from the package :mod:`!sound.effects` into "
@@ -770,28 +769,26 @@ msgid ""
770769"this code::"
771770msgstr ""
772771"Si no se define ``__all__``, la declaración ``from sound.effects import *`` "
773- "*no* importa todos los submódulos del paquete :mod:`sound.effects` al "
772+ "*no* importa todos los submódulos del paquete :mod:`! sound.effects` al "
774773"espacio de nombres actual; sólo se asegura que se haya importado el paquete :"
775- "mod:`sound.effects` (posiblemente ejecutando algún código de inicialización "
774+ "mod:`! sound.effects` (posiblemente ejecutando algún código de inicialización "
776775"que haya en :file:`__init__.py`) y luego importa aquellos nombres que estén "
777- "definidos en el paquete. Esto incluye cualquier nombre definido (y "
778- "submódulos explícitamente cargados) por :file:`__init__.py`. También "
779- "incluye cualquier submódulo del paquete que pudiera haber sido "
780- "explícitamente cargado por declaraciones :keyword:`import` previas. "
781- "Considere este código::"
776+ "definidos en el paquete. Esto incluye cualquier nombre definido (y "
777+ "submódulos explícitamente cargados) por :file:`__init__.py`. También incluye "
778+ "cualquier submódulo del paquete que pudiera haber sido explícitamente "
779+ "cargado por declaraciones :keyword:`import` previas. Considere este código::"
782780
783781#: ../Doc/tutorial/modules.rst:544
784- #, fuzzy
785782msgid ""
786783"In this example, the :mod:`!echo` and :mod:`!surround` modules are imported "
787784"in the current namespace because they are defined in the :mod:`!sound."
788785"effects` package when the ``from...import`` statement is executed. (This "
789786"also works when ``__all__`` is defined.)"
790787msgstr ""
791- "En este ejemplo, los módulos :mod:`echo` y :mod:`surround` se importan en el "
792- "espacio de nombre actual porque están definidos en el paquete :mod:`sound. "
793- "effects` cuando se ejecuta la declaración ``from...import``. (Esto también "
794- "funciona cuando se define ``__all__``)."
788+ "En este ejemplo, los módulos :mod:`! echo` y :mod:`! surround` se importan en "
789+ "el espacio de nombre actual porque están definidos en el paquete :mod:`! "
790+ "sound. effects` cuando se ejecuta la declaración ``from...import``. (Esto "
791+ "también funciona cuando se define ``__all__``)."
795792
796793#: ../Doc/tutorial/modules.rst:549
797794msgid ""
@@ -820,7 +817,6 @@ msgid "Intra-package References"
820817msgstr "Referencias internas en paquetes"
821818
822819#: ../Doc/tutorial/modules.rst:564
823- #, fuzzy
824820msgid ""
825821"When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`!sound` "
826822"package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules "
@@ -829,23 +825,22 @@ msgid ""
829825"package, it can use ``from sound.effects import echo``."
830826msgstr ""
831827"Cuando se estructuran los paquetes en sub-paquetes (como en el ejemplo :mod:"
832- "`sound`), puedes usar ``import`` absolutos para referirte a submódulos de "
833- "paquetes hermanos. Por ejemplo, si el módulo :mod:`sound.filters.vocoder` "
834- "necesita usar el módulo :mod:`echo` en el paquete :mod:`sound.effects`, "
828+ "`! sound`), puedes usar imports absolutos para referirte a submódulos de "
829+ "paquetes hermanos. Por ejemplo, si el módulo :mod:`! sound.filters.vocoder` "
830+ "necesita usar el módulo :mod:`! echo` en el paquete :mod:`! sound.effects`, "
835831"puede hacer ``from sound.effects import echo``."
836832
837833#: ../Doc/tutorial/modules.rst:570
838- #, fuzzy
839834msgid ""
840835"You can also write relative imports, with the ``from module import name`` "
841836"form of import statement. These imports use leading dots to indicate the "
842837"current and parent packages involved in the relative import. From the :mod:"
843838"`!surround` module for example, you might use::"
844839msgstr ""
845- "También puedes escribir ``import`` relativos con la forma ``from module "
846- "import name``. Estos imports usan puntos adelante para indicar los paquetes "
840+ "También puedes escribir imports relativos con la forma ``from module import "
841+ "name``. Estos imports usan puntos adelante para indicar los paquetes "
847842"actuales o paquetes padres involucrados en el import relativo. En el "
848- "ejemplo :mod:`surround`, podrías hacer::"
843+ "ejemplo :mod:`! surround`, podrías hacer::"
849844
850845#: ../Doc/tutorial/modules.rst:579
851846msgid ""
@@ -901,26 +896,25 @@ msgstr ""
901896
902897#: ../Doc/tutorial/modules.rst:184 ../Doc/tutorial/modules.rst:267
903898#: ../Doc/tutorial/modules.rst:348
904- #, fuzzy
905899msgid "module"
906- msgstr "Módulos "
900+ msgstr "module "
907901
908902#: ../Doc/tutorial/modules.rst:184
909903msgid "search"
910- msgstr ""
904+ msgstr "search "
911905
912906#: ../Doc/tutorial/modules.rst:184
913907msgid "path"
914- msgstr ""
908+ msgstr "path "
915909
916910#: ../Doc/tutorial/modules.rst:267
917911msgid "sys"
918- msgstr ""
912+ msgstr "sys "
919913
920914#: ../Doc/tutorial/modules.rst:348
921915msgid "builtins"
922- msgstr ""
916+ msgstr "builtins "
923917
924918#: ../Doc/tutorial/modules.rst:492
925919msgid "__all__"
926- msgstr ""
920+ msgstr "__all__ "
0 commit comments