@@ -280,11 +280,11 @@ msgid ":exc:`ResourceWarning`"
280280msgstr ":exc:`ResourceWarning`"
281281
282282#: ../Doc/library/warnings.rst:107
283- #, fuzzy
284283msgid ""
285284"Base category for warnings related to resource usage (ignored by default)."
286285msgstr ""
287- "Categoría base para las advertencias relacionadas con el uso de los recursos."
286+ "Categoría base para las advertencias relacionadas con el uso de los recursos "
287+ "(ignorada por defecto)."
288288
289289#: ../Doc/library/warnings.rst:111
290290msgid ""
@@ -806,14 +806,13 @@ msgstr ""
806806"usado por funciones de envoltura escritas en Python, como esta::"
807807
808808#: ../Doc/library/warnings.rst:413
809- #, fuzzy
810809msgid ""
811810"This makes the warning refer to ``deprecated_api``'s caller, rather than to "
812811"the source of ``deprecated_api`` itself (since the latter would defeat the "
813812"purpose of the warning message)."
814813msgstr ""
815- "Esto hace que la advertencia se refiera al invocador de :func:`deprecation `, "
816- "en lugar de a la fuente de :func:`deprecation ` en sí (ya que esta última "
814+ "Esto hace que la advertencia se refiera al invocador de ``deprecated_api` `, "
815+ "en lugar de a la fuente de ``deprecated_api` ` en sí (ya que esta última "
817816"perdería el propósito del mensaje de advertencia)."
818817
819818#: ../Doc/library/warnings.rst:417
@@ -827,13 +826,25 @@ msgid ""
827826"stacklevel)``. To cause a warning to be attributed to the caller from "
828827"outside of the current package you might write::"
829828msgstr ""
829+ "El parámetro de palabra clave *skip_file_prefixes* se puede utilizar para "
830+ "indicar qué *frames* de pila se ignoran al contar los niveles de pila. Esto "
831+ "puede ser útil cuando desea que la advertencia aparezca siempre en los "
832+ "sitios de llamadas fuera de un paquete cuando una constante *stacklevel* no "
833+ "se ajusta a todas las rutas de llamadas o en otro caso es difícil de "
834+ "mantener. Si se proporciona, debe ser una tupla de cadenas de caracteres. "
835+ "Cuando se proporcionan prefijos, el *stacklevel* se sobreescribe "
836+ "implícitamente con ``max(2, stacklevel)``. Para hacer que se atribuya una "
837+ "advertencia al invocador desde afuera del paquete actual, puede escribir::"
830838
831839#: ../Doc/library/warnings.rst:440
832840msgid ""
833841"This makes the warning refer to both the ``example.lower.one_way()`` and "
834842"``package.higher.another_way()`` call sites only from calling code living "
835843"outside of ``example`` package."
836844msgstr ""
845+ "Esto hace que la advertencia se refiera a ambos lugares de llamada ``example."
846+ "lower.one_way()`` y ``package.higher.another_way()`` únicamente desde el "
847+ "código de llamada que se encuentra fuera del paquete ``example``."
837848
838849#: ../Doc/library/warnings.rst:444 ../Doc/library/warnings.rst:470
839850msgid ""
@@ -849,7 +860,7 @@ msgstr "Añadido parámetro *source*."
849860
850861#: ../Doc/library/warnings.rst:450
851862msgid "Added *skip_file_prefixes*."
852- msgstr ""
863+ msgstr "Añadido *skip_file_prefixes*. "
853864
854865#: ../Doc/library/warnings.rst:456
855866msgid ""
@@ -1026,6 +1037,5 @@ msgid "Added the *action*, *category*, *lineno*, and *append* parameters."
10261037msgstr "Agrega los parámetros *action*, *category*, *lineno* y *append*."
10271038
10281039#: ../Doc/library/warnings.rst:9
1029- #, fuzzy
10301040msgid "warnings"
1031- msgstr "Advertencias de prueba "
1041+ msgstr "warnings "
0 commit comments