@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2021-03-19 11:16+0100\n "
14- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
14+ "PO-Revision-Date : 2021-08-17 10:12+0800 \n "
1515"Last-Translator : \n "
1616"Language : es\n "
1717"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
1919"MIME-Version : 1.0\n "
2020"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2121"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2222"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23+ "X-Generator : Poedit 2.4.2\n "
2324
2425#: ../Doc/library/shutil.rst:2
2526msgid ":mod:`shutil` --- High-level file operations"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgid ""
163164"the file more efficiently. See :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-"
164165"copy-operations` section."
165166msgstr ""
166- "Los llamadas al sistema de copia rápida específicos de la plataforma se "
167+ "Las llamadas a sistema de copia rápida específicas de la plataforma se "
167168"pueden usar internamente para copiar el archivo de manera más eficiente. "
168169"Véase la sección :ref:`shutil-platform-dependent-efficient-copy-operations`."
169170
@@ -301,17 +302,17 @@ msgstr ""
301302"extendidos de Linux."
302303
303304#: ../Doc/library/shutil.rst:160
304- #, fuzzy
305305msgid ""
306306"Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* "
307307"should be :term:`path-like objects <path-like object>` or strings. If *dst* "
308308"specifies a directory, the file will be copied into *dst* using the base "
309309"filename from *src*. Returns the path to the newly created file."
310310msgstr ""
311311"Copia el archivo *src* al archivo o directorio *dst*. *src* y *dst* deberían "
312- "ser cadenas de caracteres (*strings*). Si *dst* especifica un directorio, el "
313- "archivo será copiado en *dst* usando el nombre de archivo base de *src*. "
314- "Retorna la ruta del archivo recién creado."
312+ "ser :term:`objetos tipo ruta <path-like object>` o cadenas de caracteres "
313+ "(*strings*). Si *dst* especifica un directorio, el archivo será copiado en "
314+ "*dst* usando el nombre de archivo base de *src*. Retorna la ruta del archivo "
315+ "recién creado."
315316
316317#: ../Doc/library/shutil.rst:165
317318msgid ""
@@ -639,7 +640,6 @@ msgstr ""
639640"eliminado."
640641
641642#: ../Doc/library/shutil.rst:351
642- #, fuzzy
643643msgid ""
644644"If *copy_function* is given, it must be a callable that takes two arguments "
645645"*src* and *dst*, and will be used to copy *src* to *dst* if :func:`os."
@@ -680,9 +680,9 @@ msgid "Added the *copy_function* keyword argument."
680680msgstr "Se agregó el argumento de keyword *copy_function*."
681681
682682#: ../Doc/library/shutil.rst:374
683- #, fuzzy
684683msgid "Accepts a :term:`path-like object` for both *src* and *dst*."
685- msgstr "Acepta un :term:`path-like object` como *filename* y *extract_dir*."
684+ msgstr ""
685+ "Acepta un :term:`objeto tipo ruta <path-like object>` como *src* y *dst*."
686686
687687#: ../Doc/library/shutil.rst:379
688688msgid ""
@@ -797,7 +797,6 @@ msgid "Platform-dependent efficient copy operations"
797797msgstr "Operaciones de copia eficientes dependientes de la plataforma"
798798
799799#: ../Doc/library/shutil.rst:446
800- #, fuzzy
801800msgid ""
802801"Starting from Python 3.8, all functions involving a file copy (:func:"
803802"`copyfile`, :func:`~shutil.copy`, :func:`copy2`, :func:`copytree`, and :func:"
@@ -808,16 +807,16 @@ msgid ""
808807msgstr ""
809808"A partir de Python 3.8, todas las funciones que incluyen una copia de "
810809"archivo (:func:`copyfile`, :func:`copy`, :func:`copy2`, :func:`copytree`, y :"
811- "func:`move`) puede usar llamadas al sistema \" copia rápida\" para poder "
812- "copiar el archivo de forma más eficiente (véase :issue:`33671`). \" copia "
813- "rápida\" significa que la operación de copia ocurre dentro del núcleo, "
814- "evitando el uso de búferes de espacio de usuario en Python como en \" ``outfd. "
815- "write(infd.read())``\" ."
810+ "func:`move`) puede usar llamadas a sistema de \" copia rápida\" específicas a "
811+ "cada plataforma para poder copiar el archivo de forma más eficiente (véase :"
812+ "issue:`33671`). \" copia rápida\" significa que la operación de copia ocurre "
813+ "dentro del núcleo, evitando el uso de búferes en espacio de usuario en "
814+ "Python como en \" ``outfd. write(infd.read())``\" ."
816815
817816#: ../Doc/library/shutil.rst:454
818817msgid "On macOS `fcopyfile`_ is used to copy the file content (not metadata)."
819818msgstr ""
820- "En macOS, se usar `fcopyfile`_ para copiar el contenido del archivo (pero no "
819+ "En macOS, se usa `fcopyfile`_ para copiar el contenido del archivo (pero no "
821820"los metadatos)."
822821
823822#: ../Doc/library/shutil.rst:456
@@ -928,27 +927,27 @@ msgstr ""
928927"módulo :mod:`bz2` está disponible), o \" xztar\" (si el módulo :mod:`lzma`)."
929928
930929#: ../Doc/library/shutil.rst:573
931- #, fuzzy
932930msgid ""
933931"*root_dir* is a directory that will be the root directory of the archive, "
934932"all paths in the archive will be relative to it; for example, we typically "
935933"chdir into *root_dir* before creating the archive."
936934msgstr ""
937- "*root_dir* es un directorio que será el directorio raíz del archivo; por "
938- "ejemplo, iremos al directorio (*chdir*) a *root_dir* antes de crear el "
939- "archivo."
935+ "*root_dir* es un directorio que será el directorio raíz del archivo, todas "
936+ "las rutas en el archivo serán relativas a él; por ejemplo, típicamente nos "
937+ "cambiaremos de directorio (*chdir*) a *root_dir* antes de crear el archivo."
940938
941939#: ../Doc/library/shutil.rst:577
942- #, fuzzy
943940msgid ""
944941"*base_dir* is the directory where we start archiving from; i.e. *base_dir* "
945942"will be the common prefix of all files and directories in the archive. "
946943"*base_dir* must be given relative to *root_dir*. See :ref:`shutil-archiving-"
947944"example-with-basedir` for how to use *base_dir* and *root_dir* together."
948945msgstr ""
949- "*base_dir* es el directorio desde donde iniciamos el archivado ; por "
950- "ejemplo, *base_dir* será el prefijo común para todos los archivos y "
951- "directorios en el archivo."
946+ "*base_dir* es el directorio desde donde iniciamos el archivado; i.e, "
947+ "*base_dir* será el prefijo común para todos los archivos y directorios en el "
948+ "archivo. *base_dir* debe ser dado de forma relativa a *root_dir*. En :ref:"
949+ "`shutil-archiving-example-with-basedir` se ve un ejemplo de cómo usar "
950+ "*base_dir* y *root_dir* juntos."
952951
953952#: ../Doc/library/shutil.rst:583
954953msgid "*root_dir* and *base_dir* both default to the current directory."
@@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "*zip*: archivo ZIP (si el módulo :mod:`zlib` está disponible)."
10181017msgid ""
10191018"*tar*: Uncompressed tar file. Uses POSIX.1-2001 pax format for new archives."
10201019msgstr ""
1021- "*tar*: archivo tar sin comprimir. Utiliza POSIX.1-2001 formato pax para "
1020+ "*tar*: archivo tar sin comprimir. Utiliza el formato pax POSIX.1-2001 para "
10221021"archivos nuevos."
10231022
10241023#: ../Doc/library/shutil.rst:612 ../Doc/library/shutil.rst:695
@@ -1213,26 +1212,30 @@ msgid "The resulting archive contains:"
12131212msgstr "El archivo resultante contiene:"
12141213
12151214#: ../Doc/library/shutil.rst:736
1216- #, fuzzy
12171215msgid "Archiving example with *base_dir*"
1218- msgstr "Ejemplo de archivado"
1216+ msgstr "Ejemplo de archivado con *base_dir* "
12191217
12201218#: ../Doc/library/shutil.rst:738
12211219msgid ""
12221220"In this example, similar to the `one above <shutil-archiving-example_>`_, we "
12231221"show how to use :func:`make_archive`, but this time with the usage of "
12241222"*base_dir*. We now have the following directory structure:"
12251223msgstr ""
1224+ "En este ejemplo, similar al `de arriba <shutil-archiving-example_>`_, "
1225+ "mostramos cómo usar :func:`make_archive`, pero esta vez utilizando "
1226+ "*base_dir*. Ahora tenemos la siguiente estructura de directorios:"
12261227
12271228#: ../Doc/library/shutil.rst:752
12281229msgid ""
12291230"In the final archive, :file:`please_add.txt` should be included, but :file:"
12301231"`do_not_add.txt` should not. Therefore we use the following::"
12311232msgstr ""
1233+ "En el archivo final, :file:`please_add.txt` debería estar incluido, pero :"
1234+ "file:`do_not_add.txt` no. Por lo tanto usamos lo siguiente::"
12321235
12331236#: ../Doc/library/shutil.rst:766
12341237msgid "Listing the files in the resulting archive gives us:"
1235- msgstr ""
1238+ msgstr "Listando los archivos en el archivo resultante nos da: "
12361239
12371240#: ../Doc/library/shutil.rst:776
12381241msgid "Querying the size of the output terminal"
@@ -1258,7 +1261,7 @@ msgid ""
12581261"terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking :func:"
12591262"`os.get_terminal_size`."
12601263msgstr ""
1261- "Cuando `COLUMNS`` o ``LINES`` no está definido, como suele ocurrir, la "
1264+ "Cuando `` COLUMNS`` o ``LINES`` no está definido, como suele ocurrir, la "
12621265"terminal conectada a :data:`sys.__stdout__` se consulta invocando :func:`os."
12631266"get_terminal_size`."
12641267
@@ -1283,10 +1286,9 @@ msgstr ""
12831286"terminal_size`."
12841287
12851288#: ../Doc/library/shutil.rst:798
1286- #, fuzzy
12871289msgid ""
12881290"See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment "
12891291"Variables`_."
12901292msgstr ""
1291- "Véase también: *The Single UNIX Specification*, Versión 2, `Other "
1292- "Environment Variables`_."
1293+ "Ver también: *The Single UNIX Specification*, Versión 2, `Other Environment "
1294+ "Variables`_."
0 commit comments