@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
13061306
13071307#: ../../library/importlib.rst:821
13081308msgid ":mod:`importlib.resources` -- Resources"
1309- msgstr ""
1309+ msgstr ":mod:`importlib.resources` -- リソース "
13101310
13111311#: ../../library/importlib.rst:826
13121312msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources.py`"
@@ -1319,6 +1319,10 @@ msgid ""
13191319"resources within that package. Resources can be opened or read, in either "
13201320"binary or text mode."
13211321msgstr ""
1322+ "このモジュールは、Pythonのインポートシステムを利用して、 *パッケージ* 内の *"
1323+ "リソース* へのアクセスを提供します。パッケージをインポートすることができれ"
1324+ "ば、そのパッケージ内のリソースにアクセスすることができます。リソースは、バイ"
1325+ "ナリモードでもテキストモードでも、開いたり読んだりすることができます。"
13221326
13231327#: ../../library/importlib.rst:837
13241328msgid ""
@@ -1381,6 +1385,8 @@ msgid ""
13811385"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
13821386"``Package`` requirements."
13831387msgstr ""
1388+ "*package* は、名前または ``Package`` の要件に適合するモジュールオブジェクトの"
1389+ "いずれかです。"
13841390
13851391#: ../../library/importlib.rst:893
13861392msgid ""
@@ -1395,16 +1401,20 @@ msgid ""
13951401"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
13961402"resource was extracted from e.g. a zip file."
13971403msgstr ""
1404+ "コンテキストマネージャを終了すると、例えば zip ファイルからリソースを抽出した"
1405+ "際に作成された一時ファイルが消去されます。"
13981406
13991407#: ../../library/importlib.rst:901
14001408msgid ""
14011409"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
14021410"insufficient and an actual file on the file system is required."
14031411msgstr ""
1412+ "Traversable のメソッド( ``read_text`` など)では不十分で、ファイルシステム上の"
1413+ "実際のファイルが必要な場合には、 ``as_file`` を使用します。"
14041414
14051415#: ../../library/importlib.rst:909
14061416msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
1407- msgstr ""
1417+ msgstr "*パッケージ* 内の *リソース* をバイナリ読み取り用に開きます。 "
14081418
14091419#: ../../library/importlib.rst:911
14101420msgid ""
@@ -1414,12 +1424,19 @@ msgid ""
14141424"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing."
14151425"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
14161426msgstr ""
1427+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1428+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1429+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1430+ "れません)。 この関数は、バイナリI/Oストリームを読み込むために開いている "
1431+ "``typing.BinaryIO`` のインスタンスを返します。"
14171432
14181433#: ../../library/importlib.rst:920
14191434msgid ""
14201435"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
14211436"resource is opened for reading as UTF-8."
14221437msgstr ""
1438+ "*package* 内の *resource* をテキスト読み取り用に開きます。 デフォルトでは、リ"
1439+ "ソースはUTF-8として読み取り用に開かれます。"
14231440
14241441#: ../../library/importlib.rst:923
14251442msgid ""
@@ -1429,17 +1446,25 @@ msgid ""
14291446"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
14301447"same meaning as with built-in :func:`open`."
14311448msgstr ""
1449+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1450+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1451+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1452+ "れません)。 *encoding* と *errors* は、組み込みの :func:`open` と同じ意味を"
1453+ "持ちます。"
14321454
14331455#: ../../library/importlib.rst:929
14341456msgid ""
14351457"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
14361458"for reading."
14371459msgstr ""
1460+ "この関数は、テキストI/Oストリームを読み込むために開いている ``typing."
1461+ "TextIO`` のインスタンスを返します。"
14381462
14391463#: ../../library/importlib.rst:935
14401464msgid ""
14411465"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
14421466msgstr ""
1467+ "*package* 内の *resource* の内容を読み取り、 ``bytes`` として返します。"
14431468
14441469#: ../../library/importlib.rst:938
14451470msgid ""
@@ -1449,12 +1474,18 @@ msgid ""
14491474"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the "
14501475"contents of the resource as :class:`bytes`."
14511476msgstr ""
1477+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1478+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1479+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1480+ "れません)。この関数は、リソースの内容を :class:`bytes` として返します。"
14521481
14531482#: ../../library/importlib.rst:947
14541483msgid ""
14551484"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
14561485"default, the contents are read as strict UTF-8."
14571486msgstr ""
1487+ "*package* 内の *resource* の内容を読み込んで ``str`` として返します。デフォル"
1488+ "トでは、内容は厳密なUTF-8として読み込まれます。"
14581489
14591490#: ../../library/importlib.rst:950
14601491msgid ""
@@ -1465,19 +1496,29 @@ msgid ""
14651496"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the "
14661497"contents of the resource as :class:`str`."
14671498msgstr ""
1499+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1500+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1501+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1502+ "れません)。 *encoding* と *errors* は、組み込みの :func:`open` と同じ意味を"
1503+ "持ちます。���の関数は、リソースの内容を :class:`str` として返します。"
14681504
14691505#: ../../library/importlib.rst:960
14701506msgid ""
14711507"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
14721508"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
14731509"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
14741510msgstr ""
1511+ "*resource* へのパスを実際のファイルシステムのパスとして返します。この関数"
1512+ "は、 :keyword:`with` 文で使用するためのコンテキストマネージャを返します。コン"
1513+ "テキストマネージャは :class:`pathlib.Path` オブジェクトを提供します。"
14751514
14761515#: ../../library/importlib.rst:964
14771516msgid ""
14781517"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
14791518"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
14801519msgstr ""
1520+ "コンテキストマネージャーを終了すると、例えば zip ファイルからリソースを抽出す"
1521+ "る必要がある場合に作成される一時ファイルを削除します。"
14811522
14821523#: ../../library/importlib.rst:967
14831524msgid ""
@@ -1486,6 +1527,10 @@ msgid ""
14861527"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
14871528"resources (i.e. it cannot be a directory)."
14881529msgstr ""
1530+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1531+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1532+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1533+ "れません)。"
14891534
14901535#: ../../library/importlib.rst:975
14911536msgid ""
@@ -1501,6 +1546,9 @@ msgid ""
15011546"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
15021547"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
15031548msgstr ""
1549+ "パッケージ内の名前付きアイテムに対するイテラブルを返します。 イテラブルは :"
1550+ "class:`str` リソース(ファイルなど)と非リソース(ディレクトリなど)を返します。"
1551+ "イテラブルは、サブディレクトリへの再帰は行いません。"
15041552
15051553#: ../../library/importlib.rst:992
15061554msgid ":mod:`importlib.machinery` -- Importers and path hooks"
0 commit comments