@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ":exc:`SSLCertVerificationError` の別名です。"
375375
376376#: ../../library/ssl.rst:276
377377msgid "The exception is now an alias for :exc:`SSLCertVerificationError`."
378- msgstr ""
378+ msgstr "例外は :exc:`SSLCertVerificationError` の別名になりました。 "
379379
380380#: ../../library/ssl.rst:281
381381msgid "Random generation"
@@ -894,6 +894,11 @@ msgid ""
894894"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext."
895895"load_verify_locations`, validation will fail."
896896msgstr ""
897+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` に渡せる値です。このモードでは、接続先の証明"
898+ "書のみがチェックされ、仲介の CA 証明書はチェックされません。接続先証明書の発"
899+ "行者(その CA の直接の祖先)によって署名された妥当な CRL が必要です。 :attr:"
900+ "`SSLContext.load_verify_locations` で相応しい CRL をロードしていなければ、検"
901+ "証は失敗します。"
897902
898903#: ../../library/ssl.rst:625
899904msgid ""
@@ -931,6 +936,9 @@ msgid ""
931936"support. Despite the name, this option can select both \" SSL\" and \" TLS\" "
932937"protocols."
933938msgstr ""
939+ "クライアントとサーバの両方がサポートするプロトコルバージョンのうち、最も大き"
940+ "なものを選択します。名前に反して、このオプ���ョンは \" SSL\" と \" TLS\" プロト"
941+ "コルのいずれも選択できます。"
934942
935943#: ../../library/ssl.rst:660
936944msgid ""
@@ -1240,6 +1248,11 @@ msgid ""
12401248"When true, you can use the :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` method to "
12411249"advertise which protocols you want to support."
12421250msgstr ""
1251+ "OpenSSL ライブラリが、組み込みで、`Application Layer Protocol Negotiation "
1252+ "<https://en.wikipedia.org/wiki/Application-Layer_Protocol_Negotiation>`_ で記"
1253+ "述されている *Next Protocol Negotiation* をサポートしているかどうか。 true で"
1254+ "あれば、サポートしたいプロトコルを :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` メ"
1255+ "ソッドで提示することができます。"
12431256
12441257#: ../../library/ssl.rst:939
12451258msgid ""
@@ -1481,6 +1494,8 @@ msgid ""
14811494"Instances of :class:`SSLSocket` must be created using the :meth:`SSLContext."
14821495"wrap_socket` method."
14831496msgstr ""
1497+ ":class:`SSLSocket` のインスタンスは :meth:`SSLContext.wrap_socket` メソッドを"
1498+ "使用して作成されなければなりません。"
14841499
14851500#: ../../library/ssl.rst:1111
14861501msgid "The :meth:`sendfile` method was added."
@@ -1910,6 +1925,10 @@ msgid ""
19101925"than :meth:`SSLContext.wrap_socket`), this is a custom context object "
19111926"created for this SSL socket."
19121927msgstr ""
1928+ "この SSL ソケットに結び付けられた :class:`SSLContext` オブジェクトです。SSL "
1929+ "ソケットが (:meth:`SSLContext.wrap_socket` ではなく) 非推奨の :func:"
1930+ "`wrap_socket` 関数を使って作られた場合、これはこの SSL ソケットのために作られ"
1931+ "たカスタムコンテキストオブジェクトです。"
19131932
19141933#: ../../library/ssl.rst:1383
19151934msgid ""
@@ -2325,6 +2344,11 @@ msgid ""
23252344"compile-time options or other configuration forbids use of all the specified "
23262345"ciphers), an :class:`SSLError` will be raised."
23272346msgstr ""
2347+ "このコンテキストによって作られるソケットで利用できる暗号を設定します。 "
2348+ "`OpenSSL cipher list format <https://www.openssl.org/docs/manmaster/man1/"
2349+ "ciphers.html>`_ に書かれている形式の文字列でなければなりません。 (OpenSSL の"
2350+ "コンパイル時オプションや他の設定がそれらすべての暗号の使用を禁止しているなど"
2351+ "の理由で) どの暗号も選べない場合、 :class:`SSLError` が送出されます。"
23282352
23292353#: ../../library/ssl.rst:1656
23302354msgid ""
@@ -2381,6 +2405,12 @@ msgid ""
23812405"`SSLSocket.selected_npn_protocol` method will return the agreed-upon "
23822406"protocol."
23832407msgstr ""
2408+ "SSL/TLS ハンドシェイク時にソケットが提示すべきプロトコルを指定します。 "
2409+ "``['http/1.1', 'spdy/2']`` のような推奨順に並べた文字列のリストでなければなり"
2410+ "ません。プロトコルの選択は `Application Layer Protocol Negotiation <https://"
2411+ "en.wikipedia.org/wiki/Application-Layer_Protocol_Negotiation>`_ に従いハンド"
2412+ "シェイク中に行われます。ハンドシェイクが正常に終了した後、 :meth:`SSLSocket."
2413+ "selected_alpn_protocol` メソッドは合意されたプロトコルを返します。"
23842414
23852415#: ../../library/ssl.rst:1690
23862416msgid ""
@@ -3381,6 +3411,12 @@ msgid ""
33813411"*incoming* BIO is used to pass data from Python to the SSL protocol "
33823412"instance, while the *outgoing* BIO is used to pass data the other way around."
33833413msgstr ""
3414+ "このクラスには公開されたコンストラクタがありません。:class:`SSLObject` インス"
3415+ "タンスは、 :meth:`~SSLContext.wrap_bio` メソッドを使用して作成しなければなり"
3416+ "ません。このメソッドは、:class:`SSLObject` インスタンスを作成し、2 つの BIO "
3417+ "に束���します。*incoming* BIO は、Python から SSL プロトコルインスタンスにデー"
3418+ "タを渡すために使用され、*outgoing* BIO は、データを反対向きに渡すために使用さ"
3419+ "れます。"
33843420
33853421#: ../../library/ssl.rst:2492
33863422msgid "The following methods are available:"
0 commit comments