@@ -604,6 +604,15 @@ msgid ""
604604"installed in :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-dynload`, where *X.Y* "
605605"is the version number of Python, for example ``3.2``."
606606msgstr ""
607+ "Uma string que fornece o prefixo do diretório específico do site onde os "
608+ "arquivos Python dependentes da plataforma são instalados; por padrão, também "
609+ "é ``'/usr/local'``. Isso pode ser definido em tempo de compilação com o "
610+ "argumento ``--exec-prefix`` para o script :program:`configure`. "
611+ "Especificamente, todos os arquivos de configuração (por exemplo, o arquivo "
612+ "de cabeçalho :file:`pyconfig.h`) são instalados no diretório :file:"
613+ "`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/config`, e os módulos da biblioteca "
614+ "compartilhada são instalados em :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-"
615+ "dynload`, onde *X.Y* é o número da versão do Python, por exemplo ``3.2``."
607616
608617#: ../../library/sys.rst:384
609618msgid ""
@@ -612,6 +621,9 @@ msgid ""
612621"the Python installation will still be available, via :data:"
613622"`base_exec_prefix`."
614623msgstr ""
624+ "Se um :ref:`ambiente virtual <venv-def>` estiver em vigor, este valor será "
625+ "alterado em ``site.py`` para apontar para o ambiente virtual. O valor para a "
626+ "instalação do Python ainda estará disponível, via :data:`base_exec_prefix`."
615627
616628#: ../../library/sys.rst:392
617629msgid ""
@@ -620,6 +632,10 @@ msgid ""
620632"retrieve the real path to its executable, :data:`sys.executable` will be an "
621633"empty string or ``None``."
622634msgstr ""
635+ "Uma string que fornece o caminho absoluto do binário executável para o "
636+ "interpretador Python, em sistemas onde isso faz sentido. Se o Python não "
637+ "conseguir recuperar o caminho real para seu executável, :data:`sys."
638+ "executable` será uma string vazia ou ``None``."
623639
624640#: ../../library/sys.rst:400
625641msgid ""
@@ -644,6 +660,19 @@ msgid ""
644660"code of 1. In particular, ``sys.exit(\" some error message\" )`` is a quick "
645661"way to exit a program when an error occurs."
646662msgstr ""
663+ "O argumento opcional *arg* pode ser um número inteiro dando o status de "
664+ "saída (o padrão é zero) ou outro tipo de objeto. Se for um número inteiro, "
665+ "zero é considerado \" terminação bem-sucedida\" e qualquer valor diferente de "
666+ "zero é considerado \" terminação anormal\" por shells e similares. A maioria "
667+ "dos sistemas exige que ele esteja no intervalo de 0 a 127 e, caso contrário, "
668+ "produz resultados indefinidos. Alguns sistemas têm uma convenção para "
669+ "atribuir significados específicos a códigos de saída específicos, mas estes "
670+ "são geralmente subdesenvolvidos; Programas Unix geralmente usam 2 para erros "
671+ "de sintaxe de linha de comando e 1 para todos os outros tipos de erros. Se "
672+ "outro tipo de objeto for passado, ``None`` é equivalente a passar zero, e "
673+ "qualquer outro objeto é impresso em :data:`stderr` e resulta em um código de "
674+ "saída de 1. Em particular, ``sys.exit( \" alguma mensagem de erro\" )`` é uma "
675+ "maneira rápida de sair de um programa quando ocorre um erro."
647676
648677#: ../../library/sys.rst:418
649678msgid ""
@@ -658,12 +687,17 @@ msgid ""
658687"exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard "
659688"streams), the exit status is changed to 120."
660689msgstr ""
690+ "Se ocorrer um erro na limpeza após o interpretador Python ter capturado :exc:"
691+ "`SystemExit` (como um erro ao liberar dados em buffer nos fluxos padrão), o "
692+ "status de saída é alterado para 120."
661693
662694#: ../../library/sys.rst:430
663695msgid ""
664696"The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. "
665697"The attributes are read only."
666698msgstr ""
699+ "A :term:`tupla nomeada` *flags* expõe o status dos sinalizadores de linha de "
700+ "comando. Os atributos são somente leitura."
667701
668702#: ../../library/sys.rst:434 ../../library/sys.rst:482
669703#: ../../library/sys.rst:817
@@ -672,7 +706,7 @@ msgstr "atributo"
672706
673707#: ../../library/sys.rst:434
674708msgid "flag"
675- msgstr ""
709+ msgstr "sinalizador "
676710
677711#: ../../library/sys.rst:436
678712msgid ":const:`debug`"
@@ -792,19 +826,21 @@ msgstr ":option:`-X` ``utf8``"
792826
793827#: ../../library/sys.rst:453
794828msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag."
795- msgstr ""
829+ msgstr "Adicionado o atributo ``quiet`` para o novo sinalizador :option:`-q`. "
796830
797831#: ../../library/sys.rst:456
798832msgid "The ``hash_randomization`` attribute."
799- msgstr ""
833+ msgstr "O atributo ``hash_randomization``. "
800834
801835#: ../../library/sys.rst:459
802836msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute."
803- msgstr ""
837+ msgstr "Removido o atributo obsoleto ``division_warning``. "
804838
805839#: ../../library/sys.rst:462
806840msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag."
807841msgstr ""
842+ "Adicionado o atributo ``isolated`` para o sinalizador:option:`-I` "
843+ "``isolated``."
808844
809845#: ../../library/sys.rst:465
810846msgid ""
@@ -821,14 +857,20 @@ msgid ""
821857"section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard [C99]_, 'Characteristics of "
822858"floating types', for details."
823859msgstr ""
860+ "Uma :term:`tupla nomeada` contendo informações sobre o tipo float, ponto "
861+ "flutuante. Ele cont��m informações de baixo nível sobre a precisão e a "
862+ "representação interna. Os valores correspondem às várias constantes de ponto "
863+ "flutuante definidas no arquivo de cabeçalho padrão :file:`float.h` para a "
864+ "linguagem de programação 'C'; consulte a seção 5.2.4.2.2 do padrão ISO/IEC C "
865+ "de 1999 [C99]_, 'Características dos tipos flutuantes', para obter detalhes."
824866
825867#: ../../library/sys.rst:482
826868msgid "float.h macro"
827- msgstr ""
869+ msgstr "macro em float.h "
828870
829871#: ../../library/sys.rst:482 ../../library/sys.rst:817
830872msgid "explanation"
831- msgstr ""
873+ msgstr "explicação "
832874
833875#: ../../library/sys.rst:484
834876msgid ":const:`epsilon`"
@@ -843,6 +885,8 @@ msgid ""
843885"difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is "
844886"representable as a float"
845887msgstr ""
888+ "diferença entre 1,0 e o menor valor maior que 1,0 que pode ser representado "
889+ "como ponto flutuante"
846890
847891#: ../../library/sys.rst:487
848892msgid ":const:`dig`"
@@ -857,6 +901,8 @@ msgid ""
857901"maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a "
858902"float; see below"
859903msgstr ""
904+ "número máximo de dígitos decimais que podem ser fielmente representados em "
905+ "um ponto flutuante; Veja abaixo"
860906
861907#: ../../library/sys.rst:490
862908msgid ":const:`mant_dig`"
@@ -871,6 +917,8 @@ msgid ""
871917"float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a "
872918"float"
873919msgstr ""
920+ "precisão do ponto flutuante: o número de dígitos de base ``radix`` no "
921+ "significando de um ponto flutuante"
874922
875923#: ../../library/sys.rst:493
876924msgid ":const:`max`"
@@ -882,7 +930,7 @@ msgstr "DBL_MAX"
882930
883931#: ../../library/sys.rst:493
884932msgid "maximum representable positive finite float"
885- msgstr ""
933+ msgstr "ponto flutuante finito positivo máximo representável "
886934
887935#: ../../library/sys.rst:495
888936msgid ":const:`max_exp`"
@@ -897,6 +945,8 @@ msgid ""
897945"maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite "
898946"float"
899947msgstr ""
948+ "inteiro máximo *e* de tal modo que``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante "
949+ "finito representável"
900950
901951#: ../../library/sys.rst:498
902952msgid ":const:`max_10_exp`"
@@ -911,6 +961,8 @@ msgid ""
911961"maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable "
912962"finite floats"
913963msgstr ""
964+ "inteiro máximo *e* de tal modo que``10**e`` é um intervalo de pontos "
965+ "flutuantes finitos representáveis"
914966
915967#: ../../library/sys.rst:501
916968msgid ":const:`min`"
@@ -922,7 +974,7 @@ msgstr ""
922974
923975#: ../../library/sys.rst:501
924976msgid "minimum representable positive *normalized* float"
925- msgstr ""
977+ msgstr "ponto flutuante *normalizado* positivo mínimo representável "
926978
927979#: ../../library/sys.rst:503
928980msgid ":const:`min_exp`"
@@ -935,6 +987,8 @@ msgstr ""
935987#: ../../library/sys.rst:503
936988msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float"
937989msgstr ""
990+ "inteiro mínimo *e* de tal modo que ``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante "
991+ "normalizado"
938992
939993#: ../../library/sys.rst:506
940994msgid ":const:`min_10_exp`"
@@ -947,6 +1001,7 @@ msgstr "DBL_MIN_10_EXP"
9471001#: ../../library/sys.rst:506
9481002msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float"
9491003msgstr ""
1004+ "inteiro mínimo *e* de tal modo que ``10**e`` é um ponto flutuante normalizado"
9501005
9511006#: ../../library/sys.rst:509
9521007msgid ":const:`radix`"
@@ -958,7 +1013,7 @@ msgstr ""
9581013
9591014#: ../../library/sys.rst:509
9601015msgid "radix of exponent representation"
961- msgstr ""
1016+ msgstr "raiz da representação do expoente "
9621017
9631018#: ../../library/sys.rst:511
9641019msgid ":const:`rounds`"
@@ -983,12 +1038,19 @@ msgid ""
9831038"float_info.dig` significant digits, then converting ``s`` to a float and "
9841039"back again will recover a string representing the same decimal value::"
9851040msgstr ""
1041+ "O atributo :attr:`sys.float_info.dig` precisa de mais explicações. Se ``s`` "
1042+ "for qualquer string representando um número decimal com no máximo :attr:`sys."
1043+ "float_info.dig` dígitos significativos, então converter ``s`` para ponto "
1044+ "flutuante e vice-versa recuperará uma string representando o mesmo decimal "
1045+ "valor::"
9861046
9871047#: ../../library/sys.rst:532
9881048msgid ""
9891049"But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant "
9901050"digits, this isn't always true::"
9911051msgstr ""
1052+ "Mas para strings com mais de :attr:`sys.float_info.dig` dígitos "
1053+ "significativos, isso nem sempre é verdade::"
9921054
9931055#: ../../library/sys.rst:541
9941056msgid ""
@@ -999,6 +1061,13 @@ msgid ""
9991061"``float_repr_style`` has value ``'legacy'`` and ``repr(x)`` behaves in the "
10001062"same way as it did in versions of Python prior to 3.1."
10011063msgstr ""
1064+ "Uma string indicando como a função :func:`repr` se comporta para floats. Se "
1065+ "a string tem valor ``'short'`` então para um ponto flutuante finito ``x``, "
1066+ "``repr(x)`` visa produzir uma string curta com a propriedade que "
1067+ "``float(repr(x)) == x``. Este é o comportamento usual no Python 3.1 e "
1068+ "posterior. Caso contrário, ``float_repr_style`` tem valor ``'legacy'`` e "
1069+ "``repr(x)`` se comporta da mesma forma que nas versões do Python anteriores "
1070+ "a 3.1."
10021071
10031072#: ../../library/sys.rst:554
10041073msgid ""
@@ -1009,16 +1078,27 @@ msgid ""
10091078"`_clear_type_cache()` and :func:`gc.collect()` to get more predictable "
10101079"results."
10111080msgstr ""
1081+ "Retorna o número de blocos de memória atualmente alocados pelo "
1082+ "interpretador, independentemente de seu tamanho. Esta função é útil "
1083+ "principalmente para rastrear e depurar vazamentos de memória. Devido aos "
1084+ "caches internos do interpretador, o resultado pode variar de chamada para "
1085+ "chamada; você pode ter que chamar :func:`_clear_type_cache()` e :func:`gc."
1086+ "collect()` para obter resultados mais previsíveis."
10121087
10131088#: ../../library/sys.rst:561
10141089msgid ""
10151090"If a Python build or implementation cannot reasonably compute this "
10161091"information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead."
10171092msgstr ""
1093+ "Se uma construção ou implementação do Python não puder computar "
1094+ "razoavelmente essas informações, :func:`getallocatedblocks()` poderá "
1095+ "retornar 0 em seu lugar."
10181096
10191097#: ../../library/sys.rst:569
10201098msgid "Return the build time API version of Android as an integer."
10211099msgstr ""
1100+ "Retorna a versão da API de tempo de compilação do Android como um número "
1101+ "inteiro."
10221102
10231103#: ../../library/sys.rst:572
10241104msgid ":ref:`Availability <availability>`: Android."
@@ -1038,13 +1118,19 @@ msgid ""
10381118"Return the name of the current default string encoding used by the Unicode "
10391119"implementation."
10401120msgstr ""
1121+ "Retorna o nome da codificação de string padrão atual usada pela "
1122+ "implementação Unicode."
10411123
10421124#: ../../library/sys.rst:592
10431125msgid ""
10441126"Return the current value of the flags that are used for :c:func:`dlopen` "
10451127"calls. Symbolic names for the flag values can be found in the :mod:`os` "
10461128"module (``RTLD_xxx`` constants, e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`)."
10471129msgstr ""
1130+ "Retorna o valor atual dos sinalizadores que são usados para chamadas :c:func:"
1131+ "`dlopen`. Nomes simbólicos para os valores dos sinalizadores podem ser "
1132+ "encontrados no módulo :mod:`os` (constantes ``RTLD_xxx``, por exemplo :data:"
1133+ "`os.RTLD_LAZY`)."
10481134
10491135#: ../../library/sys.rst:597 ../../library/sys.rst:1201
10501136msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
@@ -1068,6 +1154,8 @@ msgid ""
10681154":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that "
10691155"the correct encoding and errors mode are used."
10701156msgstr ""
1157+ ":func:`os.fsencode` e :func:`os.fsdecode` devem ser usados para garantir que "
1158+ "a codificação correta e o modo de erros sejam usados."
10711159
10721160#: ../../library/sys.rst:614
10731161msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform."
@@ -1098,12 +1186,15 @@ msgstr ""
10981186#: ../../library/sys.rst:627
10991187msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore."
11001188msgstr ""
1189+ "O resultado de :func:`getfilesystemencoding` não pode mais ser ``None``."
11011190
11021191#: ../../library/sys.rst:630
11031192msgid ""
11041193"Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :"
11051194"func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information."
11061195msgstr ""
1196+ "O Windows não tem mais garantia de retornar ``'mbcs'``. Veja :pep:`529` e :"
1197+ "func:`_enablelegacywindowsfsencoding` para mais informações."
11071198
11081199#: ../../library/sys.rst:634
11091200msgid "Return 'utf-8' in the UTF-8 mode."
0 commit comments