@@ -169,6 +169,10 @@ msgid ""
169169"It defaults to ``None``, in which case *filename* is opened to provide a "
170170"file object."
171171msgstr ""
172+ "A nova instância de classe é baseada em *fileobj*, que pode ser um arquivo "
173+ "comum, um objeto :class:`io.BytesIO` ou qualquer outro objeto que simule um "
174+ "arquivo. O padrão é ``None``, caso em que *filename* é aberto para fornecer "
175+ "um objeto arquivo."
172176
173177#: ../../library/gzip.rst:82
174178msgid ""
@@ -178,6 +182,11 @@ msgid ""
178182"*fileobj*, if discernible; otherwise, it defaults to the empty string, and "
179183"in this case the original filename is not included in the header."
180184msgstr ""
185+ "Quando *fileobj* não é ``None``, o argumento *filename* é usado apenas para "
186+ "ser incluído no cabeçalho do arquivo :program:`gzip`, que pode incluir o "
187+ "nome original do arquivo descompactado. O padrão é o nome de arquivo "
188+ "*fileobj*, se discernível; caso contrário, o padrão é a string vazia e, "
189+ "neste caso, o nome original do arquivo não é incluído no cabeçalho."
181190
182191#: ../../library/gzip.rst:88
183192msgid ""
@@ -188,13 +197,22 @@ msgid ""
188197"*fileobj* will not be used. It is better to always specify *mode* for "
189198"writing."
190199msgstr ""
200+ "O argumento *mode* pode ser qualquer um dos seguintes: ``'r'``, ``'rb'``, "
201+ "``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` ou ``'xb'``, dependendo se o "
202+ "arquivo será lido ou escrito. O padrão é o modo de *fileobj*, se "
203+ "discernível; caso contrário, o padrão é ``'rb'``. Em versões futuras do "
204+ "Python, o modo de *fileobj* não será usado. É melhor sempre especificar "
205+ "*mode* para escrita."
191206
192207#: ../../library/gzip.rst:94
193208msgid ""
194209"Note that the file is always opened in binary mode. To open a compressed "
195210"file in text mode, use :func:`.open` (or wrap your :class:`GzipFile` with "
196211"an :class:`io.TextIOWrapper`)."
197212msgstr ""
213+ "Observe que o arquivo é sempre aberto em modo binário. Para abrir um arquivo "
214+ "compactado em modo texto, use :func:`.open` (ou envolva seu :class:"
215+ "`GzipFile` com um :class:`io.TextIOWrapper`)."
198216
199217#: ../../library/gzip.rst:98
200218msgid ""
@@ -203,6 +221,10 @@ msgid ""
203221"compression, and ``9`` is slowest and produces the most compression. ``0`` "
204222"is no compression. The default is ``9``."
205223msgstr ""
224+ "O argumento *compresslevel* é um inteiro de ``0`` a ``9`` que controla o "
225+ "nível de compressão; ``1`` é o mais rápido e produz a menor compressão, e "
226+ "``9`` é o mais lento e produz a maior compressão. ``0`` significa sem "
227+ "compressão. O padrão é ``9``."
206228
207229#: ../../library/gzip.rst:103
208230msgid ""
@@ -246,6 +268,9 @@ msgid ""
246268"`GzipFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. "
247269"if the :class:`GzipFile` was constructed with the *fileobj* parameter)."
248270msgstr ""
271+ "Embora chamar :meth:`peek` não altere a posição do arquivo :class:"
272+ "`GzipFile`, ele pode alterar a posição do objeto de arquivo subjacente (por "
273+ "exemplo, se o :class:`GzipFile` foi construído com o parâmetro *fileobj*)."
249274
250275#: ../../library/gzip.rst:136
251276msgid ""
@@ -268,42 +293,54 @@ msgid ""
268293"Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* "
269294"constructor argument and :attr:`mtime` attribute."
270295msgstr ""
296+ "Foi adicionado suporte para a instrução :keyword:`with`, juntamente com o "
297+ "argumento do construtor *mtime* e o atributo :attr:`mtime`."
271298
272299#: ../../library/gzip.rst:150
273300msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added."
274301msgstr ""
302+ "Foi adicionado suporte para arquivos preenchidos com zeros e não "
303+ "pesquisáveis."
275304
276305#: ../../library/gzip.rst:153
277306msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented."
278- msgstr "O método :meth:`io.BufferedIOBase.read1` foi implementado agora ."
307+ msgstr "O método :meth:`io.BufferedIOBase.read1` agora está implementado ."
279308
280309#: ../../library/gzip.rst:156
281310msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes."
282- msgstr ""
311+ msgstr "Adicionado suporte para os modos ``'x'`` e ``'xb'``. "
283312
284313#: ../../library/gzip.rst:159
285314msgid ""
286315"Added support for writing arbitrary :term:`bytes-like objects <bytes-like "
287316"object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument "
288317"of ``None``."
289318msgstr ""
319+ "Adicionado suporte para escrever :term:`objetos bytes ou similares <bytes-"
320+ "like object>` arbitrários. O método :meth:`~io.BufferedIOBase.read` agora "
321+ "aceita o argumento ``None``."
290322
291323#: ../../library/gzip.rst:168
292324msgid ""
293325"Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument "
294326"is deprecated."
295327msgstr ""
328+ "Abrir :class:`GzipFile` para escrita sem especificar o argumento *mode* está "
329+ "descontinuado."
296330
297331#: ../../library/gzip.rst:175
298332msgid ""
299333"Compress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
300334"compressed data. *compresslevel* and *mtime* have the same meaning as in "
301335"the :class:`GzipFile` constructor above."
302336msgstr ""
337+ "Compacta *data*, retornando um objeto :class:`bytes` contendo os dados "
338+ "compactados. *compresslevel* e *mtime* têm o mesmo significado que no "
339+ "construtor de :class:`GzipFile` acima."
303340
304341#: ../../library/gzip.rst:180
305342msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output."
306- msgstr ""
343+ msgstr "Adicionado o parâmetro *mtime* para saída reproduzível. "
307344
308345#: ../../library/gzip.rst:185
309346msgid ""
@@ -340,6 +377,8 @@ msgid ""
340377"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file "
341378"format."
342379msgstr ""
380+ "O módulo básico de compactação de dados necessário para dar suporte ao "
381+ "formato de arquivo do :program:`gzip`."
343382
344383#: ../../library/gzip.rst:233
345384msgid "Command Line Interface"
@@ -350,16 +389,21 @@ msgid ""
350389"The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress "
351390"or decompress files."
352391msgstr ""
392+ "O módulo :mod:`gzip` fornece uma interface de linha de comando simples para "
393+ "compactar ou descompactar arquivos."
353394
354395#: ../../library/gzip.rst:238
355396msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)."
356397msgstr ""
398+ "Uma vez executado, o módulo :mod:`gzip` mantém o(s) arquivo(s) de entrada."
357399
358400#: ../../library/gzip.rst:242
359401msgid ""
360402"Add a new command line interface with a usage. By default, when you will "
361403"execute the CLI, the default compression level is 6."
362404msgstr ""
405+ "Adiciona uma nova interface de linha de comando com um mensagem de uso. Por "
406+ "padrão, ao executar a CLI, o nível de compactação padrão é 6."
363407
364408#: ../../library/gzip.rst:246
365409msgid "Command line options"
0 commit comments