🌐 AI搜索 & 代理 主页
Skip to content

Commit f1657b0

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>
1 parent 3676b20 commit f1657b0

File tree

4 files changed

+307
-264
lines changed

4 files changed

+307
-264
lines changed

extending/newtypes_tutorial.po

Lines changed: 17 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,15 +6,16 @@
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
88
# Rainer Terroso, 2025
9+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
1314
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:32+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2025-11-23 16:30+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 16:49+0000\n"
17-
"Last-Translator: Rainer Terroso, 2025\n"
18+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1819
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1920
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2021
"Language: pt_BR\n"
@@ -541,6 +542,16 @@ msgid ""
541542
"correctly. (Specifically, you may not be able to create instances of such "
542543
"subclasses without getting a :exc:`TypeError`.)"
543544
msgstr ""
545+
"Se você estiver criando um :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` cooperativo (um "
546+
"que chama o :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` ou :meth:`~object.__new__` de "
547+
"um tipo base), você *não* deve tentar determinar qual método chamar usando a "
548+
"ordem de resolução de métodos em tempo de execução. Sempre determine "
549+
"estaticamente qual tipo você vai chamar e chame seu :c:member:`~PyTypeObject."
550+
"tp_new` diretamente ou via ``type->tp_base->tp_new``. Se você não fizer "
551+
"isso, as subclasses Python do seu tipo que também herdam de outras classes "
552+
"definidas em Python podem não funcionar corretamente. (Especificamente, você "
553+
"pode não conseguir criar instâncias dessas subclasses sem receber um :exc:"
554+
"`TypeError`.)"
544555

545556
#: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:364
546557
msgid ""
@@ -877,10 +888,10 @@ msgid ""
877888
"can identify unneeded objects even when their reference counts are not zero. "
878889
"This can happen when objects are involved in cycles. For example, consider:"
879890
msgstr ""
880-
"O Python possui um coletor de lixo <garbage collection> que pode identificar "
881-
"objetos que não são mais necessários mesmo quando suas contagens de "
882-
"referência não são zero. Isso pode acontecer quando os objetos participam de "
883-
"ciclos. Por exemplo, considere:"
891+
"O Python possui um :term:`coletor de lixo (GC) cíclico <garbage collection>` "
892+
"que pode identificar objetos que não são mais necessários mesmo quando suas "
893+
"contagens de referências não são zero. Isso pode acontecer quando os objetos "
894+
"participam de ciclos. Por exemplo, considere:"
884895

885896
#: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:671
886897
msgid ""

library/tarfile.po

Lines changed: 35 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 16:39+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-11-23 16:30+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 16:50+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -766,18 +766,27 @@ msgid ""
766766
"get as many members as possible. This is only useful for reading "
767767
"concatenated or damaged archives."
768768
msgstr ""
769+
"Se *ignore_zeros* for :const:`False`, trata um bloco vazio como o fim do "
770+
"arquivo. Se for :const:`True`, ignora blocos vazios (e inválidos) e tenta "
771+
"obter o máximo de membros possível. Isso só é útil para ler arquivos "
772+
"concatenados ou corrompidos."
769773

770774
#: ../../library/tarfile.rst:404
771775
msgid ""
772776
"*debug* can be set from ``0`` (no debug messages) up to ``3`` (all debug "
773777
"messages). The messages are written to ``sys.stderr``."
774778
msgstr ""
779+
"O parâmetro *debug* pode ser configurado de ``0`` (nenhuma mensagem de "
780+
"depuração) até ``3`` (todas as mensagens de depuração). As mensagens são "
781+
"gravadas em ``sys.stderr``."
775782

776783
#: ../../library/tarfile.rst:407
777784
msgid ""
778785
"*errorlevel* controls how extraction errors are handled, see :attr:`the "
779786
"corresponding attribute <TarFile.errorlevel>`."
780787
msgstr ""
788+
"*errorlevel* controla como os erros de extração são tratados, veja :attr:`o "
789+
"atributo correspondente <TarFile.errorlevel>`."
781790

782791
#: ../../library/tarfile.rst:410
783792
msgid ""
@@ -786,34 +795,47 @@ msgid ""
786795
"to be handled. The default settings will work for most users. See section :"
787796
"ref:`tar-unicode` for in-depth information."
788797
msgstr ""
798+
"Os argumentos *encoding* e *errors* definem a codificação de caracteres a "
799+
"ser usada para leitura ou gravação do arquivo e como os erros de conversão "
800+
"serão tratados. As configurações padrão funcionarão para a maioria dos "
801+
"usuários. Consulta a seção :ref:`tar-unicode` para obter informações "
802+
"detalhadas."
789803

790804
#: ../../library/tarfile.rst:415
791805
msgid ""
792806
"The *pax_headers* argument is an optional dictionary of strings which will "
793807
"be added as a pax global header if *format* is :const:`PAX_FORMAT`."
794808
msgstr ""
809+
"O argumento *pax_headers* é um dicionário opcional de strings que será "
810+
"adicionado como um cabeçalho global pax se *format* for :const:`PAX_FORMAT`."
795811

796812
#: ../../library/tarfile.rst:418 ../../library/tarfile.rst:735
797813
msgid "Use ``'surrogateescape'`` as the default for the *errors* argument."
798-
msgstr ""
814+
msgstr "Usa ``'surrogateescape'`` como padrão para o argumento *errors*."
799815

800816
#: ../../library/tarfile.rst:430
801817
msgid ""
802818
"Alternative constructor. The :func:`tarfile.open` function is actually a "
803819
"shortcut to this classmethod."
804820
msgstr ""
821+
"Construtor alternativo. A função :func:`tarfile.open` é, na verdade, um "
822+
"atalho para este método de classe."
805823

806824
#: ../../library/tarfile.rst:436
807825
msgid ""
808826
"Return a :class:`TarInfo` object for member *name*. If *name* can not be "
809827
"found in the archive, :exc:`KeyError` is raised."
810828
msgstr ""
829+
"Retorna um objeto :class:`TarInfo` para o membro *name*. Se *name* não for "
830+
"encontrado no arquivo, uma exceção :exc:`KeyError` será levantada."
811831

812832
#: ../../library/tarfile.rst:441
813833
msgid ""
814834
"If a member occurs more than once in the archive, its last occurrence is "
815835
"assumed to be the most up-to-date version."
816836
msgstr ""
837+
"Se um membro aparecer mais de uma vez no arquivo, presume-se que sua última "
838+
"ocorrência seja a versão mais atualizada."
817839

818840
#: ../../library/tarfile.rst:447
819841
msgid ""
@@ -828,6 +850,8 @@ msgid ""
828850
"Return the members as a list of their names. It has the same order as the "
829851
"list returned by :meth:`getmembers`."
830852
msgstr ""
853+
"Retorna os membros como uma lista com seus nomes. A lista está na mesma "
854+
"ordem que a lista retornada por :meth:`getmembers`."
831855

832856
#: ../../library/tarfile.rst:459
833857
msgid ""
@@ -836,17 +860,25 @@ msgid ""
836860
"similar to that of :program:`ls -l` is produced. If optional *members* is "
837861
"given, it must be a subset of the list returned by :meth:`getmembers`."
838862
msgstr ""
863+
"Envia um índice para ``sys.stdout``. Se *verbose* for :const:`False`, apenas "
864+
"os nomes dos membros serão exibidos. Se for :const:`True`, a saída será "
865+
"semelhante à do comando :program:`ls -l`. Se o parâmetro opcional *members* "
866+
"for fornecido, ele deverá ser um subconjunto da lista retornada pelo método :"
867+
"meth:`getmembers`."
839868

840869
#: ../../library/tarfile.rst:464
841870
msgid "Added the *members* parameter."
842-
msgstr ""
871+
msgstr "Adicionado o parâmetro *members*."
843872

844873
#: ../../library/tarfile.rst:470
845874
msgid ""
846875
"Return the next member of the archive as a :class:`TarInfo` object, when :"
847876
"class:`TarFile` is opened for reading. Return :const:`None` if there is no "
848877
"more available."
849878
msgstr ""
879+
"Retorna o próximo membro do arquivo como um objeto :class:`TarInfo`, quando :"
880+
"class:`TarFile` é aberto para leitura. Retorna :const:`None` se não houver "
881+
"mais nenhum disponível."
850882

851883
#: ../../library/tarfile.rst:477
852884
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)