🌐 AI搜索 & 代理 主页
Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
85 changes: 68 additions & 17 deletions c-api/codec.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,43 +6,50 @@
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:27+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: ../Doc/c-api/codec.rst:4
msgid "Codec registry and support functions"
msgstr ""
msgstr "Registro de códec y funciones de soporte"

#: ../Doc/c-api/codec.rst:8
msgid "Register a new codec search function."
msgstr ""
msgstr "Registra una nueva función de búsqueda de códec."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:10
msgid ""
"As side effect, this tries to load the :mod:`encodings` package, if not yet "
"done, to make sure that it is always first in the list of search functions."
msgstr ""
"Como efecto secundario, intenta cargar el paquete :mod:`encodings`, si aún "
"no lo ha hecho, para asegurarse de que siempre esté primero en la lista de "
"funciones de búsqueda."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:15
msgid ""
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether there is a registered codec for "
"the given *encoding*. This function always succeeds."
msgstr ""
"Retorna ``1`` o ``0`` dependiendo de si hay un códec registrado para el "
"*encoding* dado. Esta función siempre tiene éxito."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:20
msgid "Generic codec based encoding API."
msgstr ""
msgstr "API de codificación genérica basada en códec."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:22
msgid ""
Expand All @@ -51,10 +58,15 @@ msgid ""
"may be ``NULL`` to use the default method defined for the codec. Raises a :"
"exc:`LookupError` if no encoder can be found."
msgstr ""
"*object* se pasa a través de la función de codificador encontrada por el "
"*encoding* dado usando el método de manejo de errores definido por *errors*. "
"*errors* pueden ser ``NULL`` para usar el método predeterminado definido "
"para el códec. Lanza un :exc:`LookupError` si no se puede encontrar el "
"codificador."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:29
msgid "Generic codec based decoding API."
msgstr ""
msgstr "API de decodificación basada en códec genérico."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:31
msgid ""
Expand All @@ -63,10 +75,15 @@ msgid ""
"may be ``NULL`` to use the default method defined for the codec. Raises a :"
"exc:`LookupError` if no encoder can be found."
msgstr ""
"*object* se pasa a través de la función de decodificador encontrada por el "
"*encoding* dado usando el método de manejo de errores definido por *errors*. "
"*errors* puede ser ``NULL`` para usar el método predeterminado definido para "
"el códec. Lanza un :exc:`LookupError` si no se puede encontrar el "
"codificador."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:38
msgid "Codec lookup API"
msgstr ""
msgstr "API de búsqueda de códec"

#: ../Doc/c-api/codec.rst:40
msgid ""
Expand All @@ -75,40 +92,53 @@ msgid ""
"mechanism effectively case-insensitive. If no codec is found, a :exc:"
"`KeyError` is set and ``NULL`` returned."
msgstr ""
"En las siguientes funciones, la cadena de caracteres *encoding* se busca "
"convertida a todos los caracteres en minúscula, lo que hace que las "
"codificaciones se busquen a través de este mecanismo sin distinción entre "
"mayúsculas y minúsculas. Si no se encuentra ningún códec, se establece un :"
"exc:`KeyError` y se retorna ``NULL``."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:47
msgid "Get an encoder function for the given *encoding*."
msgstr ""
msgstr "Obtiene una función de codificador para el *encoding* dado."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:51
msgid "Get a decoder function for the given *encoding*."
msgstr ""
msgstr "Obtiene una función de decodificador para el *encoding* dado."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:55
msgid ""
"Get an :class:`~codecs.IncrementalEncoder` object for the given *encoding*."
msgstr ""
"Obtiene un objeto :class:`~codecs.IncrementalEncoder` para el *encoding* "
"dada."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:59
msgid ""
"Get an :class:`~codecs.IncrementalDecoder` object for the given *encoding*."
msgstr ""
"Obtiene un objeto :class:`~codecs.IncrementalDecoder` para el *encoding* "
"dado."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:63
msgid ""
"Get a :class:`~codecs.StreamReader` factory function for the given "
"*encoding*."
msgstr ""
"Obtiene una función de fábrica :class:`~codecs.StreamReader` para el "
"*encoding* dado."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:67
msgid ""
"Get a :class:`~codecs.StreamWriter` factory function for the given "
"*encoding*."
msgstr ""
"Obtiene una función de fábrica :class:`~codecs.StreamWriter` por el "
"*encoding* dado."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:71
msgid "Registry API for Unicode encoding error handlers"
msgstr ""
msgstr "API de registro para controladores de errores de codificación Unicode"

#: ../Doc/c-api/codec.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -117,6 +147,11 @@ msgid ""
"unencodable characters/undecodable bytes and *name* is specified as the "
"error parameter in the call to the encode/decode function."
msgstr ""
"Registra la función de devolución de llamada de manejo de errores *error* "
"bajo el nombre *name* dado. Esta función de devolución de llamada será "
"llamada por un códec cuando encuentre caracteres no codificables / bytes no "
"codificables y *name* se especifica como parámetro de error en la llamada a "
"la función de codificación / decodificación."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:80
msgid ""
Expand All @@ -130,40 +165,56 @@ msgid ""
"integer giving the offset in the original string at which encoding/decoding "
"should be resumed."
msgstr ""
"La devolución de llamada obtiene un único argumento, una instancia de :exc:"
"`UnicodeEncodeError`, :exc:`UnicodeDecodeError` o :exc:"
"`UnicodeTranslateError` que contiene información sobre la secuencia "
"problemática de caracteres o bytes y su desplazamiento en la cadena original "
"(consulte :ref:`unicodeexceptions` para funciones para extraer esta "
"información). La devolución de llamada debe generar la excepción dada o "
"devolver una tupla de dos elementos que contiene el reemplazo de la "
"secuencia problemática, y un número entero que proporciona el desplazamiento "
"en la cadena original en la que se debe reanudar la codificación / "
"decodificación."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:90
msgid "Return ``0`` on success, ``-1`` on error."
msgstr ""
msgstr "Retorna ``0`` en caso de éxito, ``-1`` en caso de error."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:94
msgid ""
"Lookup the error handling callback function registered under *name*. As a "
"special case ``NULL`` can be passed, in which case the error handling "
"callback for \"strict\" will be returned."
msgstr ""
"Busca la función de devolución de llamada de manejo de errores registrada "
"con *name*. Como caso especial se puede pasar ``NULL``, en cuyo caso se "
"retornará la devolución de llamada de manejo de errores para \"estricto\"."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:100
msgid "Raise *exc* as an exception."
msgstr ""
msgstr "Lanza *exc* como una excepción."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:104
msgid "Ignore the unicode error, skipping the faulty input."
msgstr ""
msgstr "Ignora el error Unicode, omitiendo la entrada defectuosa."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:108
msgid "Replace the unicode encode error with ``?`` or ``U+FFFD``."
msgstr ""
msgstr "Reemplaza el error de codificación Unicode con ``?`` o ``U+FFFD``."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:112
msgid "Replace the unicode encode error with XML character references."
msgstr ""
"Reemplaza el error de codificación Unicode con referencias de caracteres XML."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:116
msgid ""
"Replace the unicode encode error with backslash escapes (``\\x``, ``\\u`` "
"and ``\\U``)."
msgstr ""
"Reemplaza el error de codificación Unicode con escapes de barra invertida (``"
"\\x``, ``\\u`` y ``\\U``)."

#: ../Doc/c-api/codec.rst:121
msgid "Replace the unicode encode error with ``\\N{...}`` escapes."
msgstr ""
msgstr "Reemplaza el error de codificación Unicode con escapes ``\\N{...}``."