77# Tetsuo Koyama <tkoyama010@gmail.com>, 2020
88# mollinaca, 2020
99# tomo, 2021
10- # Osamu NAKAMURA, 2021
1110# Takanori Suzuki <takanori@takanory.net>, 2021
11+ # Osamu NAKAMURA, 2021
1212#
1313#, fuzzy
1414msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1818"POT-Creation-Date : 2021-05-02 17:14+0000\n "
1919"PO-Revision-Date : 2020-05-30 12:07+0000\n "
20- "Last-Translator : Takanori Suzuki <takanori@takanory.net> , 2021\n "
20+ "Last-Translator : Osamu NAKAMURA , 2021\n "
2121"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
2222"MIME-Version : 1.0\n "
2323"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -1480,13 +1480,16 @@ msgid ""
14801480"specified, the system call will return instantly if it would have to read "
14811481"data from the backing storage or wait for a lock."
14821482msgstr ""
1483+ "即座に利用できないデータを待��ません。このフラグを指定すると、バックエンドのストレージからデータを読む必要があるか、ロックを待機する場合、システムコールは即座にリターンします。"
14831484
14841485#: ../../library/os.rst:1161
14851486msgid ""
14861487"If some data was successfully read, it will return the number of bytes read."
14871488" If no bytes were read, it will return ``-1`` and set errno to "
14881489":data:`errno.EAGAIN`."
14891490msgstr ""
1491+ "読み込みに成功したデータがある場合、読み込んだバイト数を返します。読み込めるバイト列がない場合、 ``-1`` を返し、errno に "
1492+ ":data:`errno.EAGAIN` を設定します。"
14901493
14911494#: ../../library/os.rst:1166
14921495msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 4.14 and newer."
@@ -1502,7 +1505,7 @@ msgstr ""
15021505msgid ""
15031506"Currently, on Linux, this feature is usable only on a file descriptor opened"
15041507" using the :data:`O_DIRECT` flag."
1505- msgstr ""
1508+ msgstr "現状、Linuxでは、ファイル記述子を :data:`O_DIRECT` フラグを指定したオープンした場合でのみ、この機能を利用できます。 "
15061509
15071510#: ../../library/os.rst:1180
15081511msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 4.6 and newer."
@@ -1567,7 +1570,7 @@ msgstr ""
15671570
15681571#: ../../library/os.rst:1245
15691572msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*."
1570- msgstr ""
1573+ msgstr "ファイル記述子 *fd* から 最大 *n* バイトを読み込みます。 "
15711574
15721575#: ../../library/os.rst:1252
15731576msgid ""
@@ -4546,12 +4549,12 @@ msgstr ""
45464549
45474550#: ../../library/os.rst:3661
45484551msgid "Wraps the :c:func:`posix_spawn` C library API for use from Python."
4549- msgstr ""
4552+ msgstr "C ライブラリAPIの :c:func:`posix_spawn` をPythonから利用できるようにラップしたものです。 "
45504553
45514554#: ../../library/os.rst:3663
45524555msgid ""
45534556"Most users should use :func:`subprocess.run` instead of :func:`posix_spawn`."
4554- msgstr ""
4557+ msgstr "大部分のユーザーは :func:`posix_spawn`ではなく、 func:`subprocess.run` を使うべきです。 "
45554558
45564559#: ../../library/os.rst:3665
45574560msgid ""
@@ -4577,23 +4580,23 @@ msgstr ""
45774580
45784581#: ../../library/os.rst:3680
45794582msgid "(``os.POSIX_SPAWN_OPEN``, *fd*, *path*, *flags*, *mode*)"
4580- msgstr ""
4583+ msgstr "(``os.POSIX_SPAWN_OPEN``, *fd*, *path*, *flags*, *mode*) "
45814584
45824585#: ../../library/os.rst:3682
45834586msgid "Performs ``os.dup2(os.open(path, flags, mode), fd)``."
45844587msgstr ""
45854588
45864589#: ../../library/os.rst:3686
45874590msgid "(``os.POSIX_SPAWN_CLOSE``, *fd*)"
4588- msgstr ""
4591+ msgstr "(``os.POSIX_SPAWN_CLOSE``, *fd*) "
45894592
45904593#: ../../library/os.rst:3688
45914594msgid "Performs ``os.close(fd)``."
45924595msgstr ""
45934596
45944597#: ../../library/os.rst:3692
45954598msgid "(``os.POSIX_SPAWN_DUP2``, *fd*, *new_fd*)"
4596- msgstr ""
4599+ msgstr "(``os.POSIX_SPAWN_DUP2``, *fd*, *new_fd*) "
45974600
45984601#: ../../library/os.rst:3694
45994602msgid "Performs ``os.dup2(fd, new_fd)``."
0 commit comments