55#
66# Translators:
77# tomo, 2020
8+ # Osamu NAKAMURA, 2021
89#
910#, fuzzy
1011msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1415"POT-Creation-Date : 2021-01-01 16:06+0000\n "
1516"PO-Revision-Date : 2020-05-30 11:49+0000\n "
16- "Last-Translator : tomo, 2020 \n "
17+ "Last-Translator : Osamu NAKAMURA, 2021 \n "
1718"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
1819"MIME-Version : 1.0\n "
1920"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -204,7 +205,7 @@ msgid ""
204205":c:data:`Py_BytesWarningFlag` to 2."
205206msgstr ""
206207"オプションでフラグがセットされると、フラグの値はそのオプションがセットされた回数になります。\n"
207- "例えば、 ``-b`` では :c:data:`Py_BytesWarningFlag` が 1 に設定され、 ``-b `` では :c:data:`Py_BytesWarningFlag` が 2 に設定されます。"
208+ "例えば、 ``-b`` では :c:data:`Py_BytesWarningFlag` が 1 に設定され、 ``-bb `` では :c:data:`Py_BytesWarningFlag` が 2 に設定されます。"
208209
209210#: ../../c-api/init.rst:86
210211msgid ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid ""
213214" or equal to ``2``."
214215msgstr ""
215216":class:`bytes` または :class:`bytearray` を :class:`str` と比較した場合、または、 :class:`bytes` を :class:`int` と比較した場合に警告を発生させます。\n"
216- "値が ``2`` 以上になった場合は 、エラーを発生させます。"
217+ "``2`` 以上の値を設定している場合は 、エラーを発生させます。"
217218
218219#: ../../c-api/init.rst:90
219220msgid "Set by the :option:`-b` option."
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ":option:`-d` オプションと :envvar:`PYTHONDEBUG` 環境変数で設
235236msgid ""
236237"If set to non-zero, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import "
237238"of source modules."
238- msgstr "非ゼロに設定された場合 、Python はソースモジュールのインポート時に ``.pyc`` ファイルの作成を試みません。"
239+ msgstr "非ゼロに設定した場合 、Python はソースモジュールのインポート時に ``.pyc`` ファイルの作成を試みません。"
239240
240241#: ../../c-api/init.rst:105
241242msgid ""
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "``_freeze_importlib`` プログラムと ``frozenmain`` プログラム
258259msgid ""
259260"Set to ``1`` if the :envvar:`PYTHONHASHSEED` environment variable is set to "
260261"a non-empty string."
261- msgstr ":envvar:`PYTHONHASHSEED` 環境変数が空でない文字列に設定された場合に、 ``1`` にセットされます 。"
262+ msgstr ":envvar:`PYTHONHASHSEED` 環境変数が空でない文字列に設定された場合に、 ``1`` が設定されます 。"
262263
263264#: ../../c-api/init.rst:120
264265msgid ""
@@ -284,8 +285,8 @@ msgid ""
284285"used, enter interactive mode after executing the script or the command, even"
285286" when :data:`sys.stdin` does not appear to be a terminal."
286287msgstr ""
287- "最初の引数にスクリプトが指定されたときや :option:`-c` オプションが利用されたとき 、 :data:`sys.stdin` "
288- "がターミナルに出力されないときでも 、スクリプトかコマンドを実行した後にインタラクティブモードに入ります。"
288+ "最初の引数にスクリプトが指定されたときや :option:`-c` オプションが利用された際に 、 :data:`sys.stdin` "
289+ "がターミナルに出力されないときであっても 、スクリプトかコマンドを実行した後にインタラクティブモードに入ります。"
289290
290291#: ../../c-api/init.rst:136
291292msgid ""
@@ -322,11 +323,11 @@ msgid ""
322323"variable is set to a non-empty string."
323324msgstr ""
324325":envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` 環境変数が空でない文字列に設定された場合に、 ``1`` "
325- "にセットされます 。"
326+ "に設定されます 。"
326327
327328#: ../../c-api/init.rst:160
328329msgid "See :pep:`529` for more details."
329- msgstr "より詳しくは :pep:`529` を参照をしてください 。"
330+ msgstr "より詳しくは :pep:`529` を参照してください 。"
330331
331332#: ../../c-api/init.rst:162 ../../c-api/init.rst:174
332333msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
@@ -337,15 +338,15 @@ msgid ""
337338"If the flag is non-zero, use :class:`io.FileIO` instead of "
338339":class:`WindowsConsoleIO` for :mod:`sys` standard streams."
339340msgstr ""
340- "フラグがゼロでない場合、 :mod:`sys` の標準ストリームに :class:`WindowsConsoleIO` の代わりに "
341- ":class:`io.FileIO` が使われます 。"
341+ "フラグがゼロでない場合、 :class:`WindowsConsoleIO` の代わりに :class:`io.FileIO` を :mod:`sys` "
342+ " の標準ストリームとして使います 。"
342343
343344#: ../../c-api/init.rst:169
344345msgid ""
345346"Set to ``1`` if the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` environment variable "
346347"is set to a non-empty string."
347348msgstr ""
348- ":envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` 環境変数が空でない文字列に設定された場合に、 ``1`` にセットされます 。"
349+ ":envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` 環境変数が空でない文字列に設定された場合に、 ``1`` に設定されます 。"
349350
350351#: ../../c-api/init.rst:172
351352msgid "See :pep:`528` for more details."
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid ""
359360":func:`site.main` if you want them to be triggered)."
360361msgstr ""
361362":mod:`site` モジュールの import と、そのモジュールが行なっていた site ごとの :data:`sys.path` "
362- "への操作を無効にします。後に :mod:`site` を明示的に import しても、これらの操作は実行されません (実行したい場合は、 "
363+ "への操作を無効にします。後で :mod:`site` を明示的に import しても、これらの操作は実行されません (実行したい場合は、 "
363364":func:`site.main` を呼び出してください)。"
364365
365366#: ../../c-api/init.rst:183
@@ -371,8 +372,7 @@ msgid ""
371372"Don't add the :data:`user site-packages directory <site.USER_SITE>` to "
372373":data:`sys.path`."
373374msgstr ""
374- ":data:`user site-packages directory <site.USER_SITE>` を :data:`sys.path` "
375- "に追加しません。"
375+ ":data:`ユーザのサイトパッケージのディレクトリ <site.USER_SITE>` を :data:`sys.path` に追加しません。"
376376
377377#: ../../c-api/init.rst:190
378378msgid ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ":option:`-q` オプションで設定します。"
398398
399399#: ../../c-api/init.rst:208
400400msgid "Force the stdout and stderr streams to be unbuffered."
401- msgstr "標準出力と標準エラーがバッファリングしないように強制します 。"
401+ msgstr "標準出力と標準エラーをバッファリングしないように強制します 。"
402402
403403#: ../../c-api/init.rst:210
404404msgid ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
414414"for a module. Also provides information on module cleanup at exit."
415415msgstr ""
416416"モジュールが初期化されるたびにメッセージを出力し、それがどこ (ファイル名やビルトインモジュール) からロードされたのかを表示します。\n"
417- "値が 2 以上の場合は、モジュールを検索するときにチェックされた各ファイルごとにメッセージを出力します 。また、終了時のモジュールクリーンアップに関する情報も提供します。"
417+ "値が 2 以上の場合は、モジュールを検索するときにチェックしたファイルごとにメッセージを出力します 。また、終了時のモジュールクリーンアップに関する情報も提供します。"
418418
419419#: ../../c-api/init.rst:220
420420msgid ""
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr ":option:`-v` オプションと :envvar:`PYTHONVERBOSE` 環境変数で
424424
425425#: ../../c-api/init.rst:225
426426msgid "Initializing and finalizing the interpreter"
427- msgstr "インタプリタの初期化と終了処理 "
427+ msgstr "インタープリタの初期化と終了処理 "
428428
429429#: ../../c-api/init.rst:243
430430msgid ""
431431"Initialize the Python interpreter. In an application embedding Python, "
432432"this should be called before using any other Python/C API functions; see "
433433":ref:`Before Python Initialization <pre-init-safe>` for the few exceptions."
434434msgstr ""
435- "Python インタプリタを初期化します 。\n"
435+ "Python インタープリタを初期化します 。\n"
436436"Python の埋め込みを行うアプリケーションでは、他のあらゆる Python/C API を使用するよりも前にこの関数を呼び出さなければなりません。いくつかの例外については :ref:`Python 初期化以前 <pre-init-safe>` を参照してください。"
437437
438438#: ../../c-api/init.rst:247
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "パス引数は内部でコピーされます。したがって、呼び
785785msgid ""
786786"The program full path is now used for :data:`sys.executable`, instead of the"
787787" program name."
788- msgstr ""
788+ msgstr "プログラムの名前に代わって、プログラムのフルパスが:data:`sys.executable` に使われるようになりました。 "
789789
790790#: ../../c-api/init.rst:493
791791msgid ""
@@ -2306,4 +2306,4 @@ msgstr ""
23062306msgid ""
23072307"Due to the compatibility problem noted above, this version of the API should"
23082308" not be used in new code."
2309- msgstr ""
2309+ msgstr "前述の互換性の問題により、このバージョンのAPIは新規のコードで利用すべきではありません。 "
0 commit comments