55#
66# Translators:
77# Raphael Mendonça, 2017
8- # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
8+ # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
99#
1010#, fuzzy
1111msgid ""
1212msgstr ""
1313"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
1414"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15- "POT-Creation-Date : 2025-01-03 16:35 +0000\n "
15+ "POT-Creation-Date : 2025-06-13 17:30 +0000\n "
1616"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:22+0000\n "
17- "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020 \n "
17+ "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025 \n "
1818"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
1919"teams/5390/pt_BR/)\n "
2020"Language : pt_BR\n "
@@ -77,6 +77,10 @@ msgid ""
7777"returned unchanged. The input path is not modified; an extended copy is "
7878"returned. Items are only appended to the copy at the end."
7979msgstr ""
80+ "Se o caminho de entrada não for uma lista (como é o caso de pacotes "
81+ "congelados), ele será retornado inalterado. O caminho de entrada não é "
82+ "modificado; uma cópia estendida é retornada. Os itens são anexados à cópia "
83+ "apenas no final."
8084
8185#: ../../library/pkgutil.rst:45
8286msgid ""
@@ -86,6 +90,11 @@ msgid ""
8690"may cause this function to raise an exception (in line with :func:`os.path."
8791"isdir` behavior)."
8892msgstr ""
93+ "Presume-se que :data:`sys.path` seja uma sequência. Itens de :data:`sys."
94+ "path` que não sejam strings referentes a diretórios existentes são "
95+ "ignorados. Itens Unicode em :data:`sys.path` que causam erros quando usados "
96+ "como nomes de arquivo podem fazer com que esta função levante uma exceção "
97+ "(em linha com o comportamento de :func:`os.path.isdir`)."
8998
9099#: ../../library/pkgutil.rst:54
91100msgid ":pep:`302` Finder that wraps Python's \" classic\" import algorithm."
@@ -134,26 +143,32 @@ msgid ""
134143"Updated to be based directly on :mod:`importlib` rather than relying on the "
135144"package internal :pep:`302` import emulation."
136145msgstr ""
146+ "Atualizado para ser baseado diretamente em :mod:`importlib` em vez de "
147+ "depender da emulação de importação interna do pacote da :pep:`302`."
137148
138149#: ../../library/pkgutil.rst:91 ../../library/pkgutil.rst:123
139150msgid "Updated to be based on :pep:`451`"
140151msgstr ""
141152
142153#: ../../library/pkgutil.rst:96
143154msgid "Retrieve a :term:`finder` for the given *path_item*."
144- msgstr ""
155+ msgstr "Recupera um :term:`localizador` para o *path_item* fornecido. "
145156
146157#: ../../library/pkgutil.rst:98
147158msgid ""
148159"The returned finder is cached in :data:`sys.path_importer_cache` if it was "
149160"newly created by a path hook."
150161msgstr ""
162+ "O localizador retornado é armazenado em cache em :data:`sys."
163+ "path_importer_cache` se ele foi criado recentemente por um gancho de caminho."
151164
152165#: ../../library/pkgutil.rst:101
153166msgid ""
154167"The cache (or part of it) can be cleared manually if a rescan of :data:`sys."
155168"path_hooks` is necessary."
156169msgstr ""
170+ "O cache (ou parte dele) pode ser limpo manualmente se uma nova varredura de :"
171+ "data:`sys.path_hooks` for necessária."
157172
158173#: ../../library/pkgutil.rst:111
159174msgid "Get a :term:`loader` object for *module_or_name*."
@@ -170,40 +185,53 @@ msgstr ""
170185
171186#: ../../library/pkgutil.rst:129
172187msgid "Yield :term:`finder` objects for the given module name."
173- msgstr ""
188+ msgstr "Produz objetos :term:`localizador` para o nome do módulo fornecido. "
174189
175190#: ../../library/pkgutil.rst:131
176191msgid ""
177192"If fullname contains a ``'.'``, the finders will be for the package "
178193"containing fullname, otherwise they will be all registered top level finders "
179194"(i.e. those on both :data:`sys.meta_path` and :data:`sys.path_hooks`)."
180195msgstr ""
196+ "Se fullname contiver ``'.'``, os localizadores serão para o pacote que "
197+ "contém fullname, caso contrário, serão todos os localizadores de nível "
198+ "superior registrados (ou seja, aqueles em :data:`sys.meta_path` e :data:`sys."
199+ "path_hooks`)."
181200
182201#: ../../library/pkgutil.rst:135
183202msgid ""
184203"If the named module is in a package, that package is imported as a side "
185204"effect of invoking this function."
186205msgstr ""
206+ "Se o módulo nomeado estiver em um pacote, esse pacote será importado como um "
207+ "efeito colateral da invocação desta função."
187208
188209#: ../../library/pkgutil.rst:138
189210msgid "If no module name is specified, all top level finders are produced."
190211msgstr ""
212+ "Se nenhum nome de módulo for especificado, todos os localizadores de nível "
213+ "superior serão produzidos."
191214
192215#: ../../library/pkgutil.rst:147
193216msgid ""
194217"Yields :class:`ModuleInfo` for all submodules on *path*, or, if *path* is "
195218"``None``, all top-level modules on :data:`sys.path`."
196219msgstr ""
220+ "Levanta :class:`ModuleInfo` para todos os submódulos em *path* ou, se *path* "
221+ "for ``None``, todos os módulos de nível superior em :data:`sys.path`."
197222
198223#: ../../library/pkgutil.rst:150 ../../library/pkgutil.rst:171
199224msgid ""
200225"*path* should be either ``None`` or a list of paths to look for modules in."
201226msgstr ""
227+ "*path* deve ser ``None`` ou uma lista de caminhos para procurar módulos."
202228
203229#: ../../library/pkgutil.rst:152 ../../library/pkgutil.rst:173
204230msgid ""
205231"*prefix* is a string to output on the front of every module name on output."
206232msgstr ""
233+ "*prefix* é uma string a ser exibida na frente de cada nome de módulo na "
234+ "saída."
207235
208236#: ../../library/pkgutil.rst:156 ../../library/pkgutil.rst:195
209237msgid ""
@@ -212,19 +240,28 @@ msgid ""
212240"for :class:`importlib.machinery.FileFinder` and :class:`zipimport."
213241"zipimporter`."
214242msgstr ""
243+ "Funciona apenas para um :term:`localizador` que define um método "
244+ "``iter_modules()``. Esta interface não é padrão, portanto, o módulo também "
245+ "fornece implementações para :class:`importlib.machinery.FileFinder` e :class:"
246+ "`zipimport.zipimporter`."
215247
216248#: ../../library/pkgutil.rst:168
217249msgid ""
218250"Yields :class:`ModuleInfo` for all modules recursively on *path*, or, if "
219251"*path* is ``None``, all accessible modules."
220252msgstr ""
253+ "Levanta :class:`ModuleInfo` para todos os módulos recursivamente em *path*, "
254+ "ou, se *path* for ``None``, todos os módulos acessíveis."
221255
222256#: ../../library/pkgutil.rst:175
223257msgid ""
224258"Note that this function must import all *packages* (*not* all modules!) on "
225259"the given *path*, in order to access the ``__path__`` attribute to find "
226260"submodules."
227261msgstr ""
262+ "Observe que esta função deve importar todos os *pacotes* (*não* todos os "
263+ "módulos!) no caminho *path* fornecido, para acessar o atributo ``__path__`` "
264+ "para encontrar submódulos."
228265
229266#: ../../library/pkgutil.rst:179
230267msgid ""
@@ -234,14 +271,19 @@ msgid ""
234271"`ImportError`\\ s are caught and ignored, while all other exceptions are "
235272"propagated, terminating the search."
236273msgstr ""
274+ "*onerror* é uma função que é chamada com um argumento (o nome do pacote que "
275+ "estava sendo importado) caso ocorra alguma exceção durante a tentativa de "
276+ "importação de um pacote. Se nenhuma função *onerror* for fornecida, :exc:"
277+ "`ImportError`\\ s são capturadas e ignoradas, enquanto todas as outras "
278+ "exceções são propagadas, encerrando a busca."
237279
238280#: ../../library/pkgutil.rst:185
239281msgid "Examples::"
240282msgstr "Exemplos::"
241283
242284#: ../../library/pkgutil.rst:207
243285msgid "Get a resource from a package."
244- msgstr ""
286+ msgstr "Obtém um recurso de um pacote. "
245287
246288#: ../../library/pkgutil.rst:209
247289msgid ""
@@ -252,18 +294,27 @@ msgid ""
252294"separator. The parent directory name ``..`` is not allowed, and nor is a "
253295"rooted name (starting with a ``/``)."
254296msgstr ""
297+ "Este é um invólucro para a API :meth:`get_data <importlib.abc.ResourceLoader."
298+ "get_data>` do :term:`carregador`. O argumento *package* deve ser o nome de "
299+ "um pacote, no formato de módulo padrão (``foo.bar``). O argumento *resource* "
300+ "deve estar no formato de um nome de arquivo relativo, usando ``/`` como "
301+ "separador de caminho. O nome do diretório pai ``..`` não é permitido, nem um "
302+ "nome raiz (começando com ``/``)."
255303
256304#: ../../library/pkgutil.rst:216
257305msgid ""
258306"The function returns a binary string that is the contents of the specified "
259307"resource."
260308msgstr ""
309+ "A função retorna uma string binária que é o conteúdo do recurso especificado."
261310
262311#: ../../library/pkgutil.rst:219
263312msgid ""
264313"For packages located in the filesystem, which have already been imported, "
265314"this is the rough equivalent of::"
266315msgstr ""
316+ "Para pacotes localizados no sistema de arquivos, que já foram importados, "
317+ "isso é o equivalente aproximado de::"
267318
268319#: ../../library/pkgutil.rst:225
269320msgid ""
@@ -273,32 +324,43 @@ msgid ""
273324"for :term:`namespace packages <namespace package>` does not support :meth:"
274325"`get_data <importlib.abc.ResourceLoader.get_data>`."
275326msgstr ""
327+ "Se o pacote não puder ser localizado ou carregado, ou se usar um :term:"
328+ "`carregador` que não oferece suporte a :meth:`get_data <importlib.abc."
329+ "ResourceLoader.get_data>`, ``None`` será retornado. Em particular, o :term:"
330+ "`carregador` para :term:`pacotes de espaço de nomes <namespace package>` não "
331+ "oferece suporte a :meth:`get_data <importlib.abc.ResourceLoader.get_data>`."
276332
277333#: ../../library/pkgutil.rst:234
278334msgid "Resolve a name to an object."
279- msgstr ""
335+ msgstr "Resolve um nome a um objeto. "
280336
281337#: ../../library/pkgutil.rst:236
282338msgid ""
283339"This functionality is used in numerous places in the standard library (see :"
284340"issue:`12915`) - and equivalent functionality is also in widely used third-"
285341"party packages such as setuptools, Django and Pyramid."
286342msgstr ""
343+ "Essa funcionalidade é usada em vários lugares na biblioteca padrão (veja :"
344+ "issue:`12915`) - e funcionalidades equivalentes também estão amplamente "
345+ "utilizadas em pacotes de terceiros, como setuptools, Django e Pyramid."
287346
288347#: ../../library/pkgutil.rst:240
289348msgid ""
290349"It is expected that *name* will be a string in one of the following formats, "
291350"where W is shorthand for a valid Python identifier and dot stands for a "
292351"literal period in these pseudo-regexes:"
293352msgstr ""
353+ "Espera-se que *name* seja uma string em um dos seguintes formatos, onde W é "
354+ "uma abreviação para um identificador Python válido e ponto representa um "
355+ "ponto literal nessas pseudo-regexes:"
294356
295357#: ../../library/pkgutil.rst:244
296358msgid "``W(.W)*``"
297- msgstr ""
359+ msgstr "``W(.W)*`` "
298360
299361#: ../../library/pkgutil.rst:245
300362msgid "``W(.W)*:(W(.W)*)?``"
301- msgstr ""
363+ msgstr "``W(.W)*:(W(.W)*)?`` "
302364
303365#: ../../library/pkgutil.rst:247
304366msgid ""
@@ -309,6 +371,12 @@ msgid ""
309371"inferred by inspection, repeated attempts to import must be done with this "
310372"form."
311373msgstr ""
374+ "A primeira forma destina-se apenas à retrocompatibilidade. Ela presume que "
375+ "parte do nome pontilhado seja um pacote e o restante seja um objeto em algum "
376+ "lugar dentro desse pacote, possivelmente aninhado dentro de outros objetos. "
377+ "Como o ponto onde o pacote termina e a hierarquia de objetos começa não pode "
378+ "ser inferido por inspeção, tentativas repetidas de importação devem ser "
379+ "feitas com esta forma."
312380
313381#: ../../library/pkgutil.rst:254
314382msgid ""
@@ -318,23 +386,33 @@ msgid ""
318386"hierarchy within that package. Only one import is needed in this form. If it "
319387"ends with the colon, then a module object is returned."
320388msgstr ""
389+ "Na segunda forma, o chamador deixa claro o ponto de divisão por meio de um "
390+ "caractere de dois pontos: o nome pontilhado à esquerda do caractere de dois "
391+ "pontos representa um pacote a ser importado, e o nome pontilhado à direita "
392+ "representa a hierarquia de objetos dentro desse pacote. Apenas uma "
393+ "importação é necessária nesta forma. Se terminar com caractere de dois "
394+ "pontos, um objeto de módulo será retornado."
321395
322396#: ../../library/pkgutil.rst:260
323397msgid ""
324398"The function will return an object (which might be a module), or raise one "
325399"of the following exceptions:"
326400msgstr ""
401+ "A função retornará um objeto (que pode ser um módulo) ou levantará uma das "
402+ "seguintes exceções:"
327403
328404#: ../../library/pkgutil.rst:263
329405msgid ":exc:`ValueError` -- if *name* isn't in a recognised format."
330- msgstr ""
406+ msgstr ":exc:`ValueError` -- se *name* não estiver em um formato reconhecido. "
331407
332408#: ../../library/pkgutil.rst:265
333409msgid ":exc:`ImportError` -- if an import failed when it shouldn't have."
334- msgstr ""
410+ msgstr ":exc:`ImportError` -- se uma importação falhou quando não deveria. "
335411
336412#: ../../library/pkgutil.rst:267
337413msgid ""
338414":exc:`AttributeError` -- If a failure occurred when traversing the object "
339415"hierarchy within the imported package to get to the desired object."
340416msgstr ""
417+ ":exc:`AttributeError` -- Se ocorrer uma falha ao percorrer a hierarquia de "
418+ "objetos dentro do pacote importado para chegar ao objeto desejado."
0 commit comments