@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212msgstr ""
1313"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
1414"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15- "POT-Creation-Date : 2025-11-03 15:10 +0000\n "
15+ "POT-Creation-Date : 2025-11-11 15:06 +0000\n "
1616"PO-Revision-Date : 2025-09-15 01:03+0000\n "
1717"Last-Translator : Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025\n "
1818"Language-Team : Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
@@ -239,34 +239,30 @@ msgstr ""
239239"``'r'``。对于 ``'r'`` , 提供的 *精度* 必须是0。``'r'`` 格式码指定了标准函数 :func:`repr` 格式。"
240240
241241#: ../../c-api/conversion.rst:131
242+ msgid "*flags* can be zero or more of the following values or-ed together:"
243+ msgstr "*flags* 可以为零或多个下列值进行或运算的结果:"
244+
245+ #: ../../c-api/conversion.rst:135
242246msgid ""
243- "*flags* can be zero or more of the values ``Py_DTSF_SIGN``, "
244- "``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, or ``Py_DTSF_ALT``, or-ed together: "
247+ "Always precede the returned string with a sign character, even if *val* is "
248+ "non-negative. "
245249msgstr ""
246- "*flags* 可以为零或者其他值 ``Py_DTSF_SIGN``, ``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` 或 ``Py_DTSF_ALT`` "
247- "或其组合:"
248250
249- #: ../../c-api/conversion.rst:134
250- msgid ""
251- "``Py_DTSF_SIGN`` means to always precede the returned string with a sign "
252- "character, even if *val* is non-negative."
253- msgstr "``Py_DTSF_SIGN`` 表示总是在���回的字符串前附加一个符号字符,即使 *val* 为非负数。"
251+ #: ../../c-api/conversion.rst:140
252+ msgid "Ensure that the returned string will not look like an integer."
253+ msgstr ""
254254
255- #: ../../c-api/conversion.rst:137
255+ #: ../../c-api/conversion.rst:144
256256msgid ""
257- "``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` means to ensure that the returned string will not look "
258- " like an integer ."
259- msgstr "``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` 表示确保返回的字符串看起来不像是一个整数。 "
257+ "Apply \" alternate \" formatting rules. See the documentation for the "
258+ ":c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details ."
259+ msgstr ""
260260
261- #: ../../c-api/conversion.rst:140
262- msgid ""
263- "``Py_DTSF_ALT`` means to apply \" alternate\" formatting rules. See the "
264- "documentation for the :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details."
261+ #: ../../c-api/conversion.rst:150
262+ msgid "Negative zero is converted to positive zero."
265263msgstr ""
266- "``Py_DTSF_ALT`` 表示应用 \" 替代的\" 格式化规则。 相关细节请参阅 :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` "
267- "定义文档。"
268264
269- #: ../../c-api/conversion.rst:144
265+ #: ../../c-api/conversion.rst:154
270266msgid ""
271267"If *ptype* is non-``NULL``, then the value it points to will be set to one "
272268"of ``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE``, or ``Py_DTST_NAN``, signifying "
@@ -276,7 +272,7 @@ msgstr ""
276272"如果 *ptype* 不为 ``NULL``,则它指向的值将被设为 ``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE`` 或"
277273" ``Py_DTST_NAN`` 中的一个,分别表示 *val* 是一个有限数字、无限数字或非数字。"
278274
279- #: ../../c-api/conversion.rst:148
275+ #: ../../c-api/conversion.rst:158
280276msgid ""
281277"The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or "
282278"``NULL`` if the conversion failed. The caller is responsible for freeing the"
@@ -285,14 +281,69 @@ msgstr ""
285281"返回值是一个指向包含转换后字符串的 *buffer* 的指针,如果转换失败则为 ``NULL``。 调用方要负责调用 "
286282":c:func:`PyMem_Free` 来释放返回的字符串。"
287283
288- #: ../../c-api/conversion.rst:157
284+ #: ../../c-api/conversion.rst:167
289285msgid ""
290286"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
291287"identically to :c:func:`!strcmp` except that it ignores the case."
292288msgstr "不区分大小写的字符串比较。 除了忽略大小写之外,该函数的工作方式与 :c:func:`!strcmp` 相同。"
293289
294- #: ../../c-api/conversion.rst:163
290+ #: ../../c-api/conversion.rst:173
295291msgid ""
296292"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
297293"identically to :c:func:`!strncmp` except that it ignores the case."
298294msgstr "不区分大小写的字符串比较。 除了忽略大小写之外,该函数的工作方式与 :c:func:`!strncmp` 相同。"
295+
296+ #: ../../c-api/conversion.rst:178
297+ msgid "Character classification and conversion"
298+ msgstr ""
299+
300+ #: ../../c-api/conversion.rst:180
301+ msgid ""
302+ "The following macros provide locale-independent (unlike the C standard "
303+ "library ``ctype.h``) character classification and conversion. The argument "
304+ "must be a signed or unsigned :c:expr:`char`."
305+ msgstr ""
306+
307+ #: ../../c-api/conversion.rst:187
308+ msgid "Return true if the character *c* is an alphanumeric character."
309+ msgstr ""
310+
311+ #: ../../c-api/conversion.rst:192
312+ msgid ""
313+ "Return true if the character *c* is an alphabetic character (``a-z`` and "
314+ "``A-Z``)."
315+ msgstr ""
316+
317+ #: ../../c-api/conversion.rst:197
318+ msgid "Return true if the character *c* is a decimal digit (``0-9``)."
319+ msgstr ""
320+
321+ #: ../../c-api/conversion.rst:202
322+ msgid ""
323+ "Return true if the character *c* is a lowercase ASCII letter (``a-z``)."
324+ msgstr ""
325+
326+ #: ../../c-api/conversion.rst:207
327+ msgid ""
328+ "Return true if the character *c* is an uppercase ASCII letter (``A-Z``)."
329+ msgstr "如果字符 *c* 是一个大写 ASCII 字母 (``A-Z``) 则返回真值。"
330+
331+ #: ../../c-api/conversion.rst:212
332+ msgid ""
333+ "Return true if the character *c* is a whitespace character (space, tab, "
334+ "carriage return, newline, vertical tab, or form feed)."
335+ msgstr "如果字符 *c* 是一个空白字符 (空格符, 制表符, 回车符, 换行符, 垂直制表符或换页符) 则返回真值。"
336+
337+ #: ../../c-api/conversion.rst:218
338+ msgid ""
339+ "Return true if the character *c* is a hexadecimal digit (``0-9``, ``a-f``, "
340+ "and ``A-F``)."
341+ msgstr "如果字符 *c* 是一个十六进制数码 (``0-9``, ``a-f`` 和 ``A-F``) 则返回真值。"
342+
343+ #: ../../c-api/conversion.rst:224
344+ msgid "Return the lowercase equivalent of the character *c*."
345+ msgstr "返回字符 *c* 的小写形式。"
346+
347+ #: ../../c-api/conversion.rst:229
348+ msgid "Return the uppercase equivalent of the character *c*."
349+ msgstr "返回字符 *c* 的大写形式。"
0 commit comments